home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 August / chip-cd_2004_08.zip / 08 / Internet / Shareaza 2.0 / Shareaza_2.0.0.0.exe / Skins / Languages / default-cz.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2004-04-05  |  197KB  |  3,715 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <!-- Shareaza Default Czech Skin File -->
  4.  
  5. <!-- This skin basically represents the current Shareaza defaults.  You can use this file as    -->
  6. <!-- a basis for creating new skins, however in a new skin be sure to ONLY include the sections -->
  7. <!-- which you changed!  Including sections you did not edit will reduce performance and limit  -->
  8. <!-- compatibility with future versions and other skins.  -->
  9.  
  10. <!-- Body element, don't touch -->
  11. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  12.  
  13. <!-- Manifest -->
  14. <manifest    name="Czech"
  15.             author="Collier"
  16.             description="Shareaza Czech Skin File"
  17.             link="http://www.shareaza.com/"
  18.             email="collier@volny.cz"
  19.                   link="http://www.volny.cz/jedova-chyse/"
  20.                   version="1.9 (1.8.10.8)"
  21.             type="Language"
  22.             language="cz"
  23.             prompt="Kliknut├¡m si zvol├¡te ce┼ítinu."
  24.             />
  25.  
  26. <!-- Toolbar Definitions -->
  27. <toolbars>
  28.     <!-- MAIN WINDOW -->
  29.     <toolbar name="CMainWnd.Basic">
  30.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="P┼Öipojit"/>
  31.         <separator/>
  32.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Dom┼»"/>
  33.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Knihovna"/>
  34.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Multim├⌐dia"/>
  35.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Hledat"/>
  36.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Stahov├ín├¡"/>
  37.     </toolbar>
  38.     <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  39.         <button id="ID_TAB_CONNECT" text="P┼Öipojit"/>
  40.         <separator/>
  41.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Dom┼»"/>
  42.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Knihovna"/>
  43.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Multim├⌐dia"/>
  44.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Hledat"/>
  45.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="P┼Öenos"/>
  46.         <button id="ID_TAB_NETWORK" text="S├¡┼Ñ"/>
  47.     </toolbar>
  48.     <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  49.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="P┼Öipojit"/>
  50.         <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  51.         <separator/>
  52.         <button id="ID_TAB_HOME"/>
  53.         <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  54.         <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  55.         <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  56.         <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  57.         <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  58.         <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  59.         <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  60.         <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  61.         <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  62.         <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  63.         <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  64.         <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  65.         <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  66.         <separator/>
  67.         <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  68.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  69.         <separator/>
  70.         <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  71.         <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  72.         <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  73.         <separator/>
  74.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nov├⌐ hled├ín├¡"/>
  75.     </toolbar>
  76.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  77.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
  78.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout"/>
  79.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  80.         <separator/>
  81.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zobrazit hled├ín├¡"/>
  82.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Uk├ízat detaily"/>
  83.         <rightAlign/>
  84.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  85.         <control id="107" width="130"/>
  86.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  87.     </toolbar>
  88.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  89.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout"/>
  90.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  91.         <separator/>
  92.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zobrazit hled├ín├¡"/>
  93.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Uk├ízat detaily"/>
  94.         <rightAlign/>
  95.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  96.         <control id="107" width="160"/>
  97.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  98.     </toolbar>
  99.     <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  100.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout"/>
  101.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  102.         <separator/>
  103.         <button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Hledat znovu..."/>
  104.         <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Stop"/>
  105.         <separator/>
  106.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Zobrazit hled├ín├¡"/>
  107.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Uk├ízat detaily"/>
  108.         <rightAlign/>
  109.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  110.         <control id="107" width="150"/>
  111.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  112.     </toolbar>
  113.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  114.     <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  115.         <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Profil"/>
  116.         <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Sd├¡len├⌐ soubory"/>
  117.     </toolbar>
  118.     <toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
  119.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout soubor"/>
  120.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  121.         <separator/>
  122.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Uk├ízat detaily"/>
  123.         <rightAlign/>
  124.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  125.         <control id="107" width="160"/>
  126.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  127.     </toolbar>
  128.     <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  129.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout soubor"/>
  130.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Chat s u┼╛ivatelem"/>
  131.         <separator/>
  132.         <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Stop"/>
  133.         <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Obnovit"/>
  134.         <separator/>
  135.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="Uk├ízat detaily"/>
  136.         <rightAlign/>
  137.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  138.         <control id="107" width="160"/>
  139.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  140.     </toolbar>
  141.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  142.     <toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
  143.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  144.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="N├íhled souboru"/>
  145.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Smazat soubor"/>
  146.         <separator/>
  147.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Obnovit stahov├ín├¡"/>
  148.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pozastavit stahov├ín├¡"/>
  149.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Zru┼íit stahov├ín├¡"/>
  150.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Vymazat sta┼╛en├⌐"/>
  151.         <separator/>
  152.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Zobrazit monitorov├ín├¡"/>
  153.         <rightAlign/>
  154.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="P┼Öidat stahov├ín├¡/Torrent..."/>
  155.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Vymazat dokon─ìen├⌐"/>
  156.     </toolbar>
  157.     <toolbar name="CDownloadsWnd">
  158.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  159.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Smazat soubor"/>
  160.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="N├íhled souboru"/>
  161.         <separator/>
  162.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="Obnovit stahov├ín├¡"/>
  163.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pozastavit stahov├ín├¡"/>
  164.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Zru┼íit stahov├ín├¡"/>
  165.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Vymazat sta┼╛en├⌐"/>
  166.         <separator/>
  167.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Zobrazit monitorov├ín├¡"/>
  168.         <button id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Torrent Info"/>
  169.         <rightAlign/>
  170.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="P┼Öidat stahov├ín├¡/Torrent..."/>
  171.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Vymazat dokon─ìen├⌐"/>
  172.         <separator/>
  173.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filtr"/>
  174.     </toolbar>
  175.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  176.     <toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
  177.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  178.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  179.         <rightAlign/>
  180.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Vymazat dokon─ìen├⌐"/>
  181.     </toolbar>
  182.     <toolbar name="CUploadsWnd">
  183.         <button id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  184.         <separator/>
  185.         <button id="ID_UPLOADS_START" text="Za─ì├¡t te─Å"/>
  186.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="Vymazat Upload"/>
  187.         <separator/>
  188.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  189.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  190.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Zak├ízat u┼╛ivatele"/>
  191.         <rightAlign/>
  192.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Vymazat dokon─ìen├⌐"/>
  193.         <separator/>
  194.         <button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filtr"/>
  195.     </toolbar>
  196.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  197.     <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  198.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Slo┼╛ky"/>
  199.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Organiz├⌐r"/>
  200.     </toolbar>
  201.     <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  202.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ soubory..."/>
  203.     </toolbar>
  204.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  205.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Zobrazit"/>
  206.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Uk├ízat detaily"/>
  207.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Nahoru"/>
  208.     </toolbar>
  209.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  210.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Zobrazit"/>
  211.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="Uk├ízat detaily"/>
  212.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Nahoru"/>
  213.     </toolbar>
  214.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  215.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  216.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ soubory..."/>
  217.         <rightAlign/>
  218.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  219.         <control id="108" width="120"/>
  220.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  221.     </toolbar>
  222.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  223.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Vytvo┼Öit album..."/>
  224.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Vymazat Album"/>
  225.         <rightAlign/>
  226.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  227.         <control id="108" width="120"/>
  228.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  229.     </toolbar>
  230.     <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  231.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Vytvo┼Öit album..."/>
  232.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="Vymazat Album"/>
  233.         <rightAlign/>
  234.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  235.         <control id="108" width="120"/>
  236.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  237.     </toolbar>
  238.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  239.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  240.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Playlistu"/>
  241.         <rightAlign/>
  242.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  243.         <control id="108" width="120"/>
  244.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  245.     </toolbar>
  246.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  247.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  248.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Playlistu"/>
  249.         <separator/>
  250.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Vlastnosti"/>
  251.         <separator/>
  252.         <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P┼Öesunout"/>
  253.         <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Kop├¡rovat"/>
  254.         <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Vymazat"/>
  255.         <rightAlign/>
  256.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  257.         <control id="108" width="120"/>
  258.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  259.     </toolbar>
  260.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  261.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  262.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Playlistu"/>
  263.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="P┼Öehr├ít album"/>
  264.         <rightAlign/>
  265.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  266.         <control id="108" width="120"/>
  267.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  268.     </toolbar>
  269.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  270.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít"/>
  271.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Playlistu"/>
  272.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="P┼Öehr├ít album"/>
  273.         <separator/>
  274.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Vlastnosti"/>
  275.         <rightAlign/>
  276.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  277.         <control id="108" width="120"/>
  278.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  279.     </toolbar>
  280.     <toolbar name="CLibraryCollectionView.Virtual">
  281.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="P┼Öehr├ít cel├⌐ album"/>
  282.         <separator/>
  283.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" text="St├íhnout v┼íechny soubory"/>
  284.         <rightAlign/>
  285.         <label text="Naj├¡t:" tip="Hledat n─¢jak├⌐ ur─ìit├⌐ slovo ve va┼í├¡ knihovn─¢"/>
  286.         <control id="108" width="120"/>
  287.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Hled├ín├¡"/>
  288.     </toolbar>
  289.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  290.     <toolbar name="CMediaFrame.Basic">
  291.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="P┼Öehr├ít"/>
  292.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pauza" visible="false"/>
  293.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stop"/>
  294.         <separator/>
  295.         <label text="Hledat:" tip="Vyhledat pozici v p┼Öehr├ív├ín├¡"/>
  296.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  297.         <label text="Hlasitost:" tip="Nastavit hlasitost"/>
  298.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  299.         <separator/>
  300.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Otev┼Ö├¡t soubor"/>
  301.         <rightAlign/>
  302.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="P┼Öedchoz├¡"/>
  303.         <button id="ID_MEDIA_NEXT" text="Dal┼í├¡"/>
  304.         <separator/>
  305.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Playlist"/>
  306.     </toolbar>
  307.     <toolbar name="CMediaFrame">
  308.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="P┼Öehr├ít"/>
  309.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pauza" visible="false"/>
  310.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stop"/>
  311.         <separator/>
  312.         <label text="Hledat:" tip="Vyhledat pozici v p┼Öehr├ív├ín├¡"/>
  313.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  314.         <label text="Rychlost:" tip="Nastavit rychlost p┼Öehr├ív├ín├¡"/>
  315.         <control id="118" width="40" height="22"/>
  316.         <label text="Hlasitost:" tip="Nastavit hlasitost"/>
  317.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  318.         <separator/>
  319.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Otev┼Ö├¡t"/>
  320.         <separator/>
  321.         <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  322.         <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  323.         <button id="ID_MEDIA_VIS"/>
  324.         <rightAlign/>
  325.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  326.         <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  327.         <separator/>
  328.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Playlist"/>
  329.     </toolbar>
  330.     <toolbar name="CMediaList">
  331.         <button id="ID_MEDIA_ADD"/>
  332.         <button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
  333.         <rightAlign/>
  334.         <button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Smazat"/>
  335.         <button id="ID_MEDIA_SAVE" text="Ulo┼╛it"/>
  336.     </toolbar>
  337.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  338.     <toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
  339.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  340.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  341.         <rightAlign/>
  342.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  343.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  344.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  345.         <separator/>
  346.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nastaven├¡"/>
  347.     </toolbar>
  348.     <toolbar name="CNeighboursWnd">
  349.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="P┼Öipojit se"/>
  350.         <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Nep┼Öipojeno"/>
  351.         <separator/>
  352.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  353.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  354.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="Zak├ízat hostitele"/>
  355.         <rightAlign/>
  356.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  357.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  358.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  359.         <separator/>
  360.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nastaven├¡"/>
  361.     </toolbar>
  362.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  363.     <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  364.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="St├íhnout"/>
  365.         <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Dotaz"/>
  366.         <separator/>
  367.         <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pauza"/>
  368.         <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Smazat"/>
  369.         <rightAlign/>
  370.         <label text="Filtr:" tip="Zadejte ur─ìit├í slova pro filtrov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  371.         <control id="107" width="160"/>
  372.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="V├¡ce..."/>
  373.     </toolbar>
  374.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  375.     <toolbar name="CHostCacheWnd.Basic">
  376.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="P┼Öipojit se"/>
  377.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Nep┼Öipojeno"/>
  378.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Odstranit"/>
  379.     </toolbar>
  380.     <toolbar name="CHostCacheWnd">
  381.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="P┼Öipojit se"/>
  382.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Nep┼Öipojeno"/>
  383.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Odstranit"/>
  384.         <rightAlign/>
  385.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 Cluster"/>
  386.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 Cache"/>
  387.         <button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 Cache"/>
  388.         <button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey Cache"/>
  389.     </toolbar>
  390.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  391.     <toolbar name="CPrivateChatFrame">
  392.         <button id="ID_CHAT_BOLD" text="B"/>
  393.         <button id="ID_CHAT_ITALIC" text="I"/>
  394.         <button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="U"/>
  395.         <button id="ID_CHAT_COLOUR" text="C"/>
  396.         <button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
  397.         <separator/>
  398.         <button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  399.         <!-- <button id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Send File"/> -->
  400.         <button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Ud─¢len├¡ p┼Öednosti"/>
  401.         <separator/>
  402.         <button id="ID_CHAT_CONNECT" text="P┼Öipojit" visible="false"/>
  403.         <button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Odpojit"/>
  404.     </toolbar>
  405. </toolbars>
  406.  
  407. <!-- Menu Definitions -->
  408. <menus>
  409.     <!-- MAIN WINDOW MENU BAR -->
  410.     <menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
  411.         <menu text="_S├¡┼Ñ">
  412.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_P┼Öipojit" shortcut="Ctrl+G"/>
  413.             <separator/>
  414.             <menu text="Zvolte si _S├¡┼Ñ">
  415.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="P┼Öipojit ke _Gnutella2"/>
  416.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="P┼Öipojit k _eDonkey2000"/>
  417.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="P┼Öipojit ke Gnutella_1"/>
  418.             </menu>
  419.             <separator/>
  420.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Ukon─ìit po _sta┼╛en├¡"/>
  421.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="K_onec"/>
  422.         </menu>
  423.         <menu text="_Zobrazit">
  424.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  425.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  426.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media Player"/>
  427.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  428.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Stahov├ín├¡"/>
  429.             <separator/>
  430.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost"/>
  431.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache h_ostitele"/>
  432.             <separator/>
  433.             <menu text="_Pokro─ìil├⌐">
  434.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Soused├⌐"/>
  435.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  436.             </menu>
  437.             <separator/>
  438.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="_Norm├íln├¡ re┼╛im"/>
  439.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Speci├íln├¡ re┼╛im"/>
  440.         </menu>
  441.         <menu text="_N├ístroje">
  442.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ _soubory..."/>
  443.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Sta┼╛en├¡ souboru/Torrent..."/>
  444.             <separator/>
  445.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Zvolte S_kin..."/>
  446.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Zvolte si _jazyk..."/>
  447.             <separator/>
  448.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Upravit m┼»j _profil..."/>
  449.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Rychl├╜ Pr┼»vodce _startem..."/>
  450.             <separator/>
  451.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Nastaven├¡ _Shareaza..."/>
  452.         </menu>
  453.         <menu text="_N├ípov─¢da">
  454.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Pr┼»v_odce Shareazou"/>
  455.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Shareaza po_u┼╛├¡v├í disk"/>
  456.             <separator/>
  457.             <menu text="_Webov├⌐ str├ínky">
  458.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  459.                 <separator/>
  460.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  461.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  462.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  463.             </menu>
  464.             <separator/>
  465.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="O progr_amu Shareaza..."/>
  466.         </menu>
  467.     </menu>
  468.     <menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
  469.         <menu text="_Web">
  470.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_P┼Öipojit" shortcut="Ctrl+G"/>
  471.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  472.             <separator/>
  473.             <menu text="Zvolte si _S├¡┼Ñ">
  474.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="P┼Öipojit ke _Gnutella2"/>
  475.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="P┼Öipojit k _eDonkey2000"/>
  476.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="P┼Öipojit ke Gnutella_1"/>
  477.             </menu>
  478.             <separator/>
  479.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="P┼Öipojit _ke..." shortcut="Ctrl+T"/>
  480.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Prohl├¡┼╛et hostitele..."/>
  481.             <separator/>
  482.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Ukon─ìit po _sta┼╛en├¡"/>
  483.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="K_onec"/>
  484.         </menu>
  485.         <menu text="_Zobrazit">
  486.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  487.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  488.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Media Player"/>
  489.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  490.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_P┼Öenos"/>
  491.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_S├¡┼Ñ"/>
  492.             <separator/>
  493.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost"/>
  494.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache h_ostitele"/>
  495.             <separator/>
  496.             <menu text="Po_kro─ìil├⌐">
  497.                 <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_yst├⌐m" shortcut="F11"/>
  498.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="S_oused├⌐" shortcut="F2"/>
  499.                 <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Stahov├ín├¡" shortcut="F3"/>
  500.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
  501.                 <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Knihovna" shortcut="F5"/>
  502.                 <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Multim├⌐dia" shortcut="F6"/>
  503.                 <separator/>
  504.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost" shortcut="F7"/>
  505.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache h_ostitele" shortcut="F8"/>
  506.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Na_lezen├¡" shortcut="F9"/>
  507.                 <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graf" shortcut="F10"/>
  508.                 <separator/>
  509.                 <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Kontrola _Paket┼»" shortcut="Ctrl+F1"/>
  510.                 <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor hled_├ín├¡" shortcut="Ctrl+F2"/>
  511.                 <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Spust_it monitorov├ín├¡" shortcut="Ctrl+F3"/>
  512.             </menu>
  513.             <separator/>
  514.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="_Norm├íln├¡ re┼╛im"/>
  515.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Re┼╛im _tabul├¡"/>
  516.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="Re┼╛im klasick├╜ch _oken"/>
  517.         </menu>
  518.         <menu text="_N├ístroje">
  519.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ _soubory..."/>
  520.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Sta┼╛en├¡ souboru/Torrent..."/>
  521.             <separator/>
  522.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Zvolte S_kin..."/>
  523.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Zvolte si _jazyk..."/>
  524.             <separator/>
  525.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Upravit m┼»j _profil..."/>
  526.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Rychl├╜ Pr┼»vodce _startem..."/>
  527.             <separator/>
  528.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Nastaven├¡ _Shareaza..."/>
  529.         </menu>
  530.         <menu text="_Okno">
  531.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Zobrazit horn├¡ _li┼ítu s tla─ì├¡tky"/>
  532.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="Zobrazit li┼í_tu n├ístroj┼»"/>
  533.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Zobrazit li┼ítu _evidenci spu┼ít─¢n├╜ch oken"/>
  534.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Zobrazit ok├⌐nko _monitorov├ín├¡"/>
  535.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Zob_razit d├ílkov├⌐ ovl├íd├ín├¡"/>
  536.         </menu>
  537.         <menu text="_N├ípov─¢da">
  538.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Pr┼»v_odce Shareazou"/>
  539.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Diskus_e Shareaza"/>
  540.             <separator/>
  541.             <menu text="_Webov├⌐ str├ínky">
  542.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  543.                 <separator/>
  544.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Port├íl sd├¡len├¡ soubor┼»"/>
  545.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  546.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  547.             </menu>
  548.             <separator/>
  549.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="O progr_amu Shareaza..."/>
  550.         </menu>
  551.     </menu>
  552.     <menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
  553.         <menu text="_S├¡┼Ñ">
  554.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nov├⌐ _hled├ín├¡..." shortcut="Ctrl+S"/>
  555.             <separator/>
  556.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_P┼Öipojit" shortcut="Ctrl+G"/>
  557.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  558.             <separator/>
  559.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="P┼Öipojit _ke..." shortcut="Ctrl+T"/>
  560.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Prohl├¡┼╛et hostitele..."/>
  561.             <separator/>
  562.             <menu text="Zvolte si _S├¡┼Ñ">
  563.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="P┼Öipojit ke _Gnutella2"/>
  564.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="P┼Öipojit k _eDonkey2000"/>
  565.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="P┼Öipojit ke Gnutella_1"/>
  566.             </menu>
  567.             <separator/>
  568.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Zav┼Ö├¡t po _sta┼╛en├¡"/>
  569.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="K_onec"/>
  570.         </menu>
  571.         <menu text="_Prohl├¡┼╛et">
  572.             <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_System" shortcut="F11"/>
  573.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Soused├⌐" shortcut="F2"/>
  574.             <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Stahov├ín├¡" shortcut="F3"/>
  575.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads" shortcut="F4"/>
  576.             <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Knihovna" shortcut="F5"/>
  577.             <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Multim├⌐dia" shortcut="F6"/>
  578.             <separator/>
  579.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost" shortcut="F7"/>
  580.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache h_ostitele" shortcut="F8"/>
  581.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Na_lezen├¡" shortcut="F9"/>
  582.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graf" shortcut="F10"/>
  583.             <separator/>
  584.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Kontrola _Packet┼»" shortcut="Ctrl+F1"/>
  585.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor hled_├ín├¡" shortcut="Ctrl+F2"/>
  586.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Spust_it monitorov├ín├¡" shortcut="Ctrl+F3"/>
  587.             <separator/>
  588.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="_Norm├íln├¡ re┼╛im"/>
  589.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Re┼╛im _tabul├¡"/>
  590.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="Re┼╛im klasick├╜ch _oken"/>
  591.         </menu>
  592.         <menu text="_N├ístroje">
  593.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ _soubory..."/>
  594.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Sta┼╛en├¡ souboru/Torrent..."/>
  595.             <separator/>
  596.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Zvolte S_kin..."/>
  597.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Zvolte si _jazyk..."/>
  598.             <separator/>
  599.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Upravit m┼»j _profil..."/>
  600.             <separator/>
  601.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="Rychl├╜ Pr┼»vodce _startem..."/>
  602.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="Nastaven├¡ _Shareaza..."/>
  603.         </menu>
  604.         <menu text="_Okno">
  605.             <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Cel├í obrazovka"/>
  606.             <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="Dla┼╛dice _vodorovn─¢"/>
  607.             <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="Dla┼╛dice _svisle"/>
  608.             <separator/>
  609.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Zobrazit horn├¡ _li┼ítu s tla─ì├¡tky"/>
  610.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="Zobrazit li┼í_tu n├ístroj┼»"/>
  611.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Zobrazit li┼ítu _evidenci spu┼ít─¢n├╜ch oken"/>
  612.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Zobrazit ok├⌐nko _monitorov├ín├¡"/>
  613.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Zob_razit d├ílkov├⌐ ovl├íd├ín├¡"/>
  614.         </menu>
  615.         <menu text="_N├ípov─¢da">
  616.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="Pr┼»v_odce Shareazou"/>
  617.             <item id="ID_HELP_FORUMS" text="Diskus_e Shareaza"/>
  618.             <separator/>
  619.             <menu text="_Webov├⌐ str├ínky">
  620.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  621.                 <separator/>
  622.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Port├íl sd├¡len├¡ soubor┼»"/>
  623.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>
  624.                 <item id="ID_HELP_WEB_3" text="Slyck.com"/>
  625.             </menu>
  626.             <separator/>
  627.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_O progr_amu Shareaza..."/>
  628.         </menu>
  629.     </menu>
  630.     <!-- VIEW POPUP -->
  631.     <menu name="CMainWnd.View.Basic">
  632.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  633.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  634.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multim├⌐dia"/>
  635.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  636.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Stahov├ín├¡"/>
  637.         <separator/>
  638.         <menu text="_Pokro─ìil├⌐">
  639.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Soused├⌐"/>
  640.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  641.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Bezpe─ìnost"/>
  642.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache _hostitele"/>
  643.         </menu>
  644.     </menu>
  645.     <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  646.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  647.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  648.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multim├⌐dia"/>
  649.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  650.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_P┼Öenos"/>
  651.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_S├¡┼Ñ"/>
  652.         <separator/>
  653.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost"/>
  654.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache _hostitele"/>
  655.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Na_lezen├¡"/>
  656.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graf"/>
  657.         <separator/>
  658.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Kontrola _Packet┼»"/>
  659.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor hled_├ín├¡"/>
  660.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Spust_it monitorov├ín├¡"/>
  661.     </menu>
  662.     <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  663.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nov├⌐ _hled├ín├¡..."/>
  664.         <separator/>
  665.         <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="S_yst├⌐m"/>
  666.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="S_oused├⌐"/>
  667.         <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Stahov├ín├¡"/>
  668.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  669.         <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  670.         <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="_Media Player"/>
  671.         <separator/>
  672.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost"/>
  673.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache _hostitele"/>
  674.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Na_lezen├¡"/>
  675.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graf"/>
  676.         <separator/>
  677.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Kontrola _Packet┼»"/>
  678.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor hled_├ín├¡"/>
  679.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Spust_it monitorov├ín├¡"/>
  680.     </menu>
  681.     <!-- TRAY MENU -->
  682.     <menu name="CMainWnd.Tray">
  683.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Otev┼Ö├¡t Shareaza"/>
  684.         <separator/>
  685.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="No_v├⌐ hled├ín├¡..."/>
  686.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Sta┼╛en├¡ souboru..."/>
  687.         <separator/>
  688.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_P┼Öehr├ít soubor"/>
  689.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Po_zastavit p┼Öehr├ív├ín├¡"/>
  690.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stop"/>
  691.         <separator/>
  692.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="P_┼Öedchoz├¡ stopa"/>
  693.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Dal┼í├¡ stopa"/>
  694.         <separator/>
  695.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="Ukon─ìit po _sta┼╛en├¡"/>
  696.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="K_onec"/>
  697.     </menu>
  698.     <!-- HOME MENU -->
  699.     <menu name="CHomeWnd.Basic">
  700.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  701.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  702.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multim├⌐dia"/>
  703.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  704.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Stahov├ín├¡"/>
  705.         <separator/>
  706.         <menu text="_Pokro─ìil├⌐">
  707.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Soused├⌐"/>
  708.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_Uploads"/>
  709.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Bezpe─ìnost"/>
  710.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache _hostitele"/>
  711.         </menu>
  712.     </menu>
  713.     <menu name="CHomeWnd.Tabbed">
  714.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Dom┼»"/>
  715.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Knihovna"/>
  716.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Multim├⌐dia"/>
  717.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="_Hledat"/>
  718.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_P┼Öenos"/>
  719.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_S├¡┼Ñ"/>
  720.         <separator/>
  721.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Be_zpe─ìnost"/>
  722.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Cache _hostitele"/>
  723.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Na_lezen├¡"/>
  724.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Graf"/>
  725.         <separator/>
  726.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Kontrola _Packet┼»"/>
  727.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Monitor hled_├ín├¡"/>
  728.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Spust_it monitorov├ín├¡"/>
  729.     </menu>
  730.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  731.     <menu name="CHostCacheWnd">
  732.         <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="_P┼Öipojit te─Å"/>
  733.         <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  734.         <item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="_P┼Öednostn├¡ server"/>
  735.         <separator/>
  736.         <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="Odst_ranit hostitele"/>
  737.         <separator/>
  738.         <menu text="_Filter">
  739.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 Cl_uster"/>
  740.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 Cache"/>
  741.             <item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 Cache"/>
  742.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey Servery"/>
  743.         </menu>
  744.         <separator/>
  745.         <item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="_Import MET souboru..."/>
  746.         <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="Sta┼╛en├¡ MET..."/>
  747.     </menu>
  748.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  749.     <menu name="CSearchWnd.Basic">
  750.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_St├íhnout"/>
  751.         <separator/>
  752.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  753.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  754.         <separator/>
  755.         <menu text="_Vyhledat">
  756.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  757.             <separator/>
  758.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  759.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  760.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  761.         </menu>
  762.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  763.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  764.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  765.             <separator/>
  766.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kop├¡rovat _URI..."/>
  767.         </menu>
  768.     </menu>
  769.     <menu name="CSearchWnd">
  770.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_St├íhnout"/>
  771.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  772.         <separator/>
  773.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Proh_l├¡┼╛et u┼╛ivatele"/>
  774.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  775.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="_Zak├ízat u┼╛ivatele"/>
  776.         <separator/>
  777.         <menu text="_Vyhledat">
  778.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Tento soubor"/>
  779.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  780.             <separator/>
  781.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  782.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  783.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  784.         </menu>
  785.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  786.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  787.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  788.         </menu>
  789.         <separator/>
  790.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_V├╜sledky filtru..."/>
  791.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Odst_ranit filtr"/>
  792.         <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Vymazat v├╜s_ledky"/>
  793.         <separator/>
  794.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editovat sl_oupce..."/>
  795.     </menu>
  796.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  797.     <menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
  798.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_St├íhnout"/>
  799.         <separator/>
  800.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  801.         <separator/>
  802.         <menu text="_Vyhledat">
  803.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  804.             <separator/>
  805.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  806.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  807.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  808.         </menu>
  809.         <menu text="_Web File Info">
  810.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  811.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  812.             <separator/>
  813.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kop├¡rovat _URI..."/>
  814.         </menu>
  815.     </menu>
  816.     <menu name="CBrowseHostWnd">
  817.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_St├íhnout"/>
  818.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  819.         <separator/>
  820.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  821.         <separator/>
  822.         <menu text="_Vyhledat">
  823.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Tento soubor"/>
  824.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  825.             <separator/>
  826.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudba od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  827.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudba ze stejn├⌐m alba"/>
  828.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  829.         </menu>
  830.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  831.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  832.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  833.         </menu>
  834.         <separator/>
  835.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_V├╜sledky filtru..."/>
  836.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="O_dstranit filtr"/>
  837.         <separator/>
  838.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editovat sl_oupce..."/>
  839.     </menu>
  840.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  841.     <menu name="CHitMonitorWnd">
  842.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_St├íhnout"/>
  843.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  844.         <separator/>
  845.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  846.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  847.         <separator/>
  848.         <menu text="_Vyhledat">
  849.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Tento soubor"/>
  850.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  851.             <separator/>
  852.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudba od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  853.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudba ze stejn├⌐m alba"/>
  854.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  855.         </menu>
  856.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  857.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  858.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  859.         </menu>
  860.         <separator/>
  861.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_V├╜sledky filtru..."/>
  862.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Odst_ranit filtr"/>
  863.         <separator/>
  864.         <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="_Pozastavit zobrazen├¡"/>
  865.         <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="Zru┼íit zobrazen├¡ "/>
  866.         <separator/>
  867.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Editovat sl_oupce..."/>
  868.     </menu>
  869.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  870.     <menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
  871.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="N├í_hled"/>
  872.         <separator/>
  873.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Pokra─ìovat"/>
  874.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="P_ozastavit"/>
  875.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Zru┼íit"/>
  876.         <separator/>
  877.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Naj├¡t _v├¡ce zdroj┼»"/>
  878.         <separator/>
  879.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  880.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_uto vymaz├ín├¡"/>
  881.         <separator/>
  882.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_N├ípov─¢da..."/>
  883.     </menu>
  884.     <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  885.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="N├í_hled"/>
  886.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="N├íhled kop_ie"/>
  887.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Pla_ylistu"/>
  888.         <separator/>
  889.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_Pokra─ìovat"/>
  890.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="P_ozastavit"/>
  891.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="_Zru┼íit"/>
  892.         <separator/>
  893.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Naj├¡t _v├¡ce zdroj┼»"/>
  894.         <separator/>
  895.         <menu text="_Pokro─ìil├⌐">
  896.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="_Sd├¡len├╜ soubor"/>
  897.             <separator/>
  898.             <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="_Kop├¡rovat URI"/>
  899.             <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="P┼Öid_at zdroj..."/>
  900.             <separator/>
  901.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Okno _sledov├ín├¡"/>
  902.             <item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="Pokro─ìil├⌐ _├║pravy..."/>
  903.             <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="_Torrent Info..."/>
  904.             <separator/>
  905.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="P┼Öesunout nahor_u"/>
  906.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="P┼Öesunout _dol┼»"/>
  907.             <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="_Ignorovat omezen├¡ ┼í├¡┼Öky p├ísma"/>
  908.         </menu>
  909.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  910.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_uto vymaz├ín├¡"/>
  911.         <separator/>
  912.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="_N├ípov─¢da..."/>
  913.     </menu>
  914.     <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  915.         <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_P┼Ö├¡stup"/>
  916.         <separator/>
  917.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  918.         <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  919.         <separator/>
  920.         <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  921.         <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="_Zapomenout"/>
  922.     </menu>
  923.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
  924.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  925.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="P┼Öid_at do Playlistu"/>
  926.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Smazat"/>
  927.         <separator/>
  928.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Odstranit soubor"/>
  929.         <separator/>
  930.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  931.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_uto vymaz├ín├¡"/>
  932.     </menu>
  933.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  934.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  935.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="P┼Öid_at do Playlistu"/>
  936.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Smazat"/>
  937.         <separator/>
  938.         <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  939.         <separator/>
  940.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Odstranit soubor"/>
  941.         <item id="ID_DOWNLOADS_RATE" text="_Rychlost souboru..."/>
  942.         <separator/>
  943.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  944.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Aut_o vymaz├ín├¡"/>
  945.     </menu>
  946.     <menu name="CDownloadTabBar">
  947.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="_Obnovit v┼íe"/>
  948.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="P_ozastavit v┼íe"/>
  949.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="_Smazat v┼íe"/>
  950.         <separator/>
  951.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="_Nov├í skupina..."/>
  952.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="Odstranit _Skupinu"/>
  953.         <separator/>
  954.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="_Uk├ízat skupiny"/>
  955.         <separator/>
  956.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  957.     </menu>
  958.     <menu name="CDownloadsWnd.Filter">
  959.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Uk├ízat _v┼íe"/>
  960.         <separator/>
  961.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Uk├ízat a_ktivn├¡"/>
  962.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Uk├ízat ─ì_ekaj├¡c├¡"/>
  963.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Uk├ízat _Bez zdroj┼»"/>
  964.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Uk├ízat _Pozastaven├⌐"/>
  965.         <separator/>
  966.         <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Uk├ízat v_┼íechny zdroje"/>
  967.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Uk├ízat _Skupiny"/>
  968.     </menu>
  969.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  970.     <menu name="CUploadsWnd.Basic">
  971.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  972.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  973.         <separator/>
  974.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  975.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_uto vymaz├ín├¡"/>
  976.     </menu>
  977.     <menu name="CUploadsWnd">
  978.         <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Za─ì├¡t te─Å"/>
  979.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="_Smazat"/>
  980.         <separator/>
  981.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  982.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  983.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="Zak├íz_at u┼╛ivatele"/>
  984.         <separator/>
  985.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="V_ymazat dokon─ìen├⌐"/>
  986.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="A_uto vymaz├ín├¡"/>
  987.     </menu>
  988.     <menu name="CUploadsWnd.Filter">
  989.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Uk├ízat v┼íe"/>
  990.         <separator/>
  991.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Uk├ízat aktivn├¡"/>
  992.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Uk├ízat frontu"/>
  993.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Uk├ízat historii"/>
  994.     </menu>
  995.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  996.     <menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
  997.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  998.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="Odst_ranit"/>
  999.         <separator/>
  1000.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ soubory..."/>
  1001.     </menu>
  1002.     <menu name="CLibraryTree.Physical">
  1003.         <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="_Pr┼»zkumn├¡k"/>
  1004.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="Odst_ranit"/>
  1005.         <separator/>
  1006.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  1007.         <separator/>
  1008.         <item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="Pro_hl├⌐dnout"/>
  1009.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="O_bnovit"/>
  1010.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Sd├¡len├⌐ soubory..."/>
  1011.         <separator/>
  1012.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Vlastnosti souboru"/>
  1013.     </menu>
  1014.     <menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
  1015.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_P┼Öehr├ít Album"/>
  1016.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1017.         <separator/>
  1018.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Vlastnosti souboru"/>
  1019.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="_Vlastnosti souboru"/>
  1020.     </menu>
  1021.     <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  1022.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="_P┼Öehr├ít Album"/>
  1023.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1024.         <separator/>
  1025.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="O_bnovit"/>
  1026.         <item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="_Export kolekce..."/>
  1027.         <separator/>
  1028.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Nov├í slo┼╛ka..."/>
  1029.         <separator/>
  1030.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="_Vlastnosti souboru"/>
  1031.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Vlastnosti _albumu"/>
  1032.     </menu>
  1033.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  1034.     <menu name="CLibraryTileView.Virtual">
  1035.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="_Otev┼Ö├¡t"/>
  1036.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1037.         <separator/>
  1038.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  1039.     </menu>
  1040.     <menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  1041.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  1042.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öid_at do Playlistu"/>
  1043.         <separator/>
  1044.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  1045.         <separator/>
  1046.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1047.         <separator/>
  1048.         <menu text="Vyhl_edat">
  1049.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Stejn├╜ soubor"/>
  1050.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  1051.             <separator/>
  1052.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  1053.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  1054.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  1055.         </menu>
  1056.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  1057.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  1058.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  1059.             <separator/>
  1060.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_St├íhnout popisky"/>
  1061.             <separator/>
  1062.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1063.         </menu>
  1064.         <menu text="Sp_r├íva soubor┼»">
  1065.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_P┼Öejmenovat soubor"/>
  1066.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_┼Öesunout soubory..."/>
  1067.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kop├¡rovat soubory..."/>
  1068.         </menu>
  1069.         <separator/>
  1070.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  1071.     </menu>
  1072.     <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  1073.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  1074.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Pla_ylistu"/>
  1075.         <separator/>
  1076.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  1077.         <separator/>
  1078.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1079.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1080.         <separator/>
  1081.         <menu text="Vyhl_edat">
  1082.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Stejn├╜ soubor"/>
  1083.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  1084.             <separator/>
  1085.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  1086.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  1087.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  1088.         </menu>
  1089.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  1090.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  1091.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  1092.             <separator/>
  1093.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Z├¡skat popisky"/>
  1094.         </menu>
  1095.         <menu text="Sp_r├íva soubor┼»">
  1096.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_P┼Öejmenovat soubor"/>
  1097.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_┼Öesunout soubor..."/>
  1098.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kop├¡rovat soubory..."/>
  1099.         </menu>
  1100.         <separator/>
  1101.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Vyberte _sloupce..."/>
  1102.         <separator/>
  1103.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  1104.     </menu>
  1105.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  1106.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  1107.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Pla_ylistu"/>
  1108.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="P┼Öehr├ít _Album"/>
  1109.         <separator/>
  1110.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  1111.         <separator/>
  1112.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1113.         <separator/>
  1114.         <menu text="Vyhl_edat">
  1115.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Tento soubor"/>
  1116.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  1117.             <separator/>
  1118.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  1119.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  1120.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  1121.         </menu>
  1122.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  1123.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  1124.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  1125.             <separator/>
  1126.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Z├¡skat popisky"/>
  1127.             <separator/>
  1128.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1129.         </menu>
  1130.         <menu text="Sp_r├íva soubor┼»">
  1131.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_P┼Öejmenovat soubor"/>
  1132.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Odstranit _soubory"/>
  1133.             <separator/>
  1134.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_┼Öesunout soubory..."/>
  1135.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kop├¡rovat soubory..."/>
  1136.         </menu>
  1137.         <separator/>
  1138.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  1139.     </menu>
  1140.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  1141.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="_Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít"/>
  1142.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="P┼Öidat do Pla_ylistu"/>
  1143.         <separator/>
  1144.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Sd├¡len├⌐"/>
  1145.         <separator/>
  1146.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1147.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Vymazat"/>
  1148.         <separator/>
  1149.         <menu text="Vyhl_edat">
  1150.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="Tento soubor"/>
  1151.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Podobn├⌐ soubory"/>
  1152.             <separator/>
  1153.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="Hudbu od stejn├⌐ho um─¢lce"/>
  1154.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Hudbu ze stejn├⌐m alba"/>
  1155.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizody ze stejn├⌐ s├⌐rie"/>
  1156.         </menu>
  1157.         <menu text="_Webov├⌐ slu┼╛by">
  1158.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Prohl├¡┼╛et _Bitzi Ticket"/>
  1159.             <item id="ID_LIBRARY_JIGLE" text="Prohl├¡┼╛et vyhled├ív├ín├¡ _Jigle"/>
  1160.             <separator/>
  1161.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Z├¡skat popisky"/>
  1162.         </menu>
  1163.         <menu text="Sp_r├íva soubor┼»">
  1164.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="Odstranit _soubory"/>
  1165.             <separator/>
  1166.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_P┼Öejmenovat soubor"/>
  1167.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_┼Öesunout soubory..."/>
  1168.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kop├¡rovat soubory..."/>
  1169.         </menu>
  1170.         <separator/>
  1171.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Vyberte _sloupce..."/>
  1172.         <separator/>
  1173.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Vlastnosti"/>
  1174.     </menu>
  1175.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  1176.     <menu name="CMediaFrame.Basic">
  1177.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_P┼Öehr├ít"/>
  1178.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_uza"/>
  1179.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stop"/>
  1180.         <separator/>
  1181.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Otev┼Ö├¡t multimedi├íln├¡ soubor..."/>
  1182.         <separator/>
  1183.         <menu text="Playlist">
  1184.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="P┼Öe_dchoz├¡"/>
  1185.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Dal┼í├¡"/>
  1186.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_N├íhodn─¢"/>
  1187.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="O_pakovat"/>
  1188.             <separator/>
  1189.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Uk├ízat _Playlist"/>
  1190.         </menu>
  1191.         <menu text="Video Si_ze">
  1192.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="P┼»v_odn├¡ velikost"/>
  1193.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dvojit├í velikost"/>
  1194.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="_Trojit├í velikost"/>
  1195.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Nejv─¢t┼í├¡"/>
  1196.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Cel├⌐ okno"/>
  1197.             <separator/>
  1198.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="St_andardn├¡ vzhled"/>
  1199.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Pom─¢r (TV)"/>
  1200.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1201.             <separator/>
  1202.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Cel├í obrazovka"/>
  1203.         </menu>
  1204.         <menu text="Nastaven├¡">
  1205.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Zvolte _vzhled..."/>
  1206.             <separator/>
  1207.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Uk├ízat _Playlist"/>
  1208.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Zobrazit _stavov├╜ ┼Ö├ídek"/>
  1209.             <separator/>
  1210.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="Nastaven├¡ _Multim├⌐di├¡..."/>
  1211.         </menu>
  1212.     </menu>
  1213.     <menu name="CMediaFrame">
  1214.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_P┼Öehr├ít"/>
  1215.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pa_uza"/>
  1216.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stop"/>
  1217.         <separator/>
  1218.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Otev┼Ö├¡t multimedi├íln├¡ soubor..."/>
  1219.         <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_Zav┼Ö├¡t soubor "/>
  1220.         <separator/>
  1221.         <menu text="Playlist">
  1222.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="P┼Öe_dchoz├¡"/>
  1223.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Dal┼í├¡"/>
  1224.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_N├íhodn─¢"/>
  1225.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="O_pakovat"/>
  1226.             <separator/>
  1227.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Uk├ízat _Playlist"/>
  1228.         </menu>
  1229.         <menu text="Video Si_ze">
  1230.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="P┼»v_odn├¡ velikost"/>
  1231.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dvojit├í velikost"/>
  1232.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="_Trojit├í velikost"/>
  1233.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Nejv─¢t┼í├¡"/>
  1234.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Cel├⌐ okno"/>
  1235.             <separator/>
  1236.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="St_andardn├¡ vzhled"/>
  1237.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Pom─¢r (TV)"/>
  1238.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1239.             <separator/>
  1240.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="_Cel├í obrazovka"/>
  1241.         </menu>
  1242.         <menu text="Nastaven├¡">
  1243.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Zvolte _vzhled..."/>
  1244.             <separator/>
  1245.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Uk├ízat _Playlist"/>
  1246.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Zobrazit _stavov├╜ ┼Ö├ídek"/>
  1247.             <separator/>
  1248.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="Nastaven├¡ _Multim├⌐di├¡..."/>
  1249.         </menu>
  1250.     </menu>
  1251.     <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  1252.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="P┼»v_odn├¡ velikost"/>
  1253.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="_Dvojit├í velikost"/>
  1254.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="_Trojit├í velikost"/>
  1255.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Nejv─¢t┼í├¡"/>
  1256.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="_Cel├⌐ okno"/>
  1257.         <separator/>
  1258.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="St_andardn├¡ vzhled"/>
  1259.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 Pom─¢r (TV)"/>
  1260.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Film)"/>
  1261.     </menu>
  1262.     <menu name="CMediaList">
  1263.         <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_P┼Öehr├ít"/>
  1264.         <separator/>
  1265.         <item id="ID_MEDIA_ADD" text="P┼Öid_at soubor..."/>
  1266.         <item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="P┼Öidat _slo┼╛ku..."/>
  1267.         <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="Odst_ranit"/>
  1268.         <separator/>
  1269.         <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="N├íhodn├╜ re┼╛im"/>
  1270.         <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Re┼╛im opakov├ín├¡"/>
  1271.         <separator/>
  1272.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Otev┼Ö├¡t Playlist..."/>
  1273.         <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="_Ulo┼╛it Playlist..."/>
  1274.         <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="_Vymazat Playlist"/>
  1275.         <separator/>
  1276.         <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Zobrazit Pla_ylist"/>
  1277.     </menu>
  1278.     <!-- SYSTEM WINDOW -->
  1279.     <menu name="CSystemWnd">
  1280.         <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_Podrobn├╜ re┼╛im"/>
  1281.         <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="─îa_sov├í zna─ìka"/>
  1282.         <separator/>
  1283.         <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="Vymazat _Buffer"/>
  1284.     </menu>
  1285.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  1286.     <menu name="CNeighboursWnd.Basic">
  1287.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  1288.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  1289.         <separator/>
  1290.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  1291.         <separator/>
  1292.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1293.     </menu>
  1294.     <menu name="CNeighboursWnd">
  1295.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  1296.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Pokec s u┼╛ivatelem"/>
  1297.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="Zak├íz_at u┼╛ivatele"/>
  1298.         <separator/>
  1299.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  1300.         <separator/>
  1301.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kop├¡rovat _URI"/>
  1302.         <separator/>
  1303.         <menu text="_S├¡t─¢">
  1304.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="_P┼Öipojit"/>
  1305.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  1306.             <separator/>
  1307.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1308.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  1309.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1310.         </menu>
  1311.         <menu text="_Monitor">
  1312.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Uk├ízat _v┼íechen provoz"/>
  1313.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Uk├ízat _p┼Ö├¡choz├¡ provoz"/>
  1314.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Uk├ízat _odchoz├¡ provoz"/>
  1315.         </menu>
  1316.     </menu>
  1317.     <!-- SEARCH MONITOR WINDOW -->
  1318.     <menu name="CSearchMonitorWnd">
  1319.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="_P├ítrat po tomto"/>
  1320.         <separator/>
  1321.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="_Pozastavit zobrazen├¡"/>
  1322.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Vymazat Buffer"/>
  1323.     </menu>
  1324.     <!-- GRAPH/TRAFFIC WINDOW -->
  1325.     <menu name="CTrafficWnd">
  1326.         <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Vyberte si grafy..."/>
  1327.         <separator/>
  1328.         <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Rastrov├í ─ì├íra"/>
  1329.         <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_Osa"/>
  1330.         <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="_Titulek"/>
  1331.         <separator/>
  1332.         <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Smazat"/>
  1333.         <separator/>
  1334.         <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Nov├⌐ okno"/>
  1335.     </menu>
  1336.     <!-- SECURITY WINDOW -->
  1337.     <menu name="CSecurityWnd">
  1338.         <item id="ID_SECURITY_ADD" text="P┼Öid_at pravidlo..."/>
  1339.         <separator/>
  1340.         <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="Odst_ranit"/>
  1341.         <item id="ID_SECURITY_RESET" text="Rese_t"/>
  1342.         <separator/>
  1343.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="P┼Öesunout nahor_u"/>
  1344.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="P┼Öesunout _dol┼»"/>
  1345.         <separator/>
  1346.         <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Import..."/>
  1347.         <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="E_xport..."/>
  1348.         <separator/>
  1349.         <menu text="_Standardn├¡ politika">
  1350.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_P┼Öijmout"/>
  1351.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Odm├¡tnot"/>
  1352.         </menu>
  1353.         <separator/>
  1354.         <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Vlastnosti"/>
  1355.     </menu>
  1356.     <!-- DISCOVERY SERVICES WINDOW -->
  1357.     <menu name="CDiscoveryWnd">
  1358.         <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Dotaz"/>
  1359.         <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="O_zn├ímen├¡"/>
  1360.         <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="Odst_ranit"/>
  1361.         <separator/>
  1362.         <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="Prohl├¡┼╛et _statistiky"/>
  1363.         <separator/>
  1364.         <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Uk├ízat _Bootstraps"/>
  1365.         <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Uk├ízat _GWebCaches"/>
  1366.         <item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Uk├ízat Ser_ver.met's"/>
  1367.         <separator/>
  1368.         <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="P┼Öid_at slu┼╛bu..."/>
  1369.         <separator/>
  1370.         <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="_Vlastnosti"/>
  1371.     </menu>
  1372.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  1373.     <menu name="CPrivateChatFrame">
  1374.         <item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_P┼Öipojit"/>
  1375.         <item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="_Odpojit"/>
  1376.         <separator/>
  1377.         <item id="ID_CHAT_BROWSE" text="_Prohl├⌐dnout u┼╛ivatele"/>
  1378.         <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Ode_slat soubor..."/>
  1379.         <item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Ud─¢lit _p┼Öednost"/>
  1380.         <separator/>
  1381.         <menu text="_Form├ít">
  1382.             <item id="ID_CHAT_BOLD" text="Nastavit _tu─ìn├⌐"/>
  1383.             <item id="ID_CHAT_ITALIC" text="Nastavit _kurz├¡vu"/>
  1384.             <item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="Nastavit _podtr┼╛en├⌐"/>
  1385.             <item id="ID_CHAT_COLOUR" text="Nastavit _barvu"/>
  1386.             <item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Smajl├¡ci"/>
  1387.         </menu>
  1388.         <separator/>
  1389.         <item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="_─îasov├í zna─ìka"/>
  1390.         <item id="ID_CHAT_CLEAR" text="Vy_mazat okno"/>
  1391.     </menu>
  1392. </menus>
  1393.  
  1394. <!-- Documents -->
  1395. <documents>
  1396.     
  1397.     <!-- Home View -->
  1398.     
  1399.     <document name="CHomeViewCtrl" crBackground="FFFFFF" leftMargin="16" topMargin="8">
  1400.         
  1401.         <styles>
  1402.             <style name="default">
  1403.                 <font face="Verdana" size="12"/>
  1404.                 <colours text="000000" link="0000FF" hover="FF0000"/>
  1405.             </style>
  1406.             <style name="heading">
  1407.                 <font face="Trebuchet MS" size="16" weight="800"/>
  1408.                 <colours text="800000"/>
  1409.             </style>
  1410.         </styles>
  1411.         
  1412.         <para align="left"><bitmap res="res:199.PNG"/></para>
  1413.         <newline gap="16"/>
  1414.         
  1415.         <group id="1">
  1416.             <icon res="130" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1417.             <heading align="middle">P ┼ÿ I P O J T E   S E</heading>
  1418.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1419.             <text>V├¡tejte v Shareaza!  Nejste aktu├íln─¢ p┼Öipojeni k ┼╛├ídn├⌐ s├¡ti peer to peer.  </text>
  1420.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Pro spu┼ít─¢n├¡ klikn─¢te zde!</link>
  1421.             <newline gap="32" indent="0"/>
  1422.         </group>
  1423.         
  1424.         <group id="2">
  1425.             <icon res="134" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1426.             <heading align="middle">H L E D ├ü N ├ì   V   S H A R E A Z E</heading>
  1427.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1428.             <anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
  1429.             <newline gap="12" indent="0"/>
  1430.         </group>
  1431.         
  1432.         <group id="3">
  1433.             <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1434.             <heading align="middle">O Z N ├ü M E N ├ì   A K T U A L I Z A C E</heading>
  1435.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1436.             <text id="Upgrade"/>
  1437.             <newline gap="6"/>
  1438.             <link target="raza:upgrade">Pro aktualizaci klikn─¢te zde</link>
  1439.             <newline gap="26" indent="0"/>
  1440.         </group>
  1441.         
  1442.         <icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1443.         <heading align="middle">U P R A V T E   S I   S H A R E A Z U</heading>
  1444.         <newline gap="12" indent="42"/>
  1445.         
  1446.         <icon res="237" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
  1447.         <gap size="8"/>
  1448.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Skiny</link>
  1449.         <text align="middle"> - Zm─¢n├¡ vzhled & prost┼Öed├¡ Shareazy</text>
  1450.         <newline gap="8"/>
  1451.         
  1452.         <icon res="236" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
  1453.         <gap size="8"/>
  1454.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">Pr┼»vodce Nastaven├¡m</link>
  1455.         <text align="middle"> - Uprav├¡ nastaven├¡ Shareaza</text>
  1456.         <newline gap="8"/>
  1457.         
  1458.         <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  1459.         <gap size="8"/>
  1460.         <link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Rychl├í N├ípov─¢da</link>
  1461.         <text align="middle"> - Otev┼Öe N├ípov─¢du jak pou┼╛├¡vat Shareazu</text>
  1462.         <newline gap="8"/>
  1463.         
  1464.         <text align="middle">       P┼Öelo┼╛il: collier@volny.cz -=- http://www.volny.cz/jedova-chyse/</text>
  1465.         <newline gap="8"/>
  1466.         
  1467.     </document>
  1468.     
  1469.     <document name="CHomeDownloadsBox" title="Moje stahov├ín├¡" leftMargin="6" topMargin="6">
  1470.         <styles>
  1471.             <style name="default">
  1472.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1473.             </style>
  1474.         </styles>
  1475.         <para align="center">
  1476.             <group id="1">
  1477.                 <text>Tyto soubory je┼ít─¢ nem├íte sta┼╛en├⌐.</text>
  1478.                 <newline gap="4"/>
  1479.             </group>
  1480.             <link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Jdi na stahov├ín├¡</link>
  1481.             <link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Jdi na stahov├ín├¡ (1)</link>
  1482.             <link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Jdi na stahov├ín├¡ (%i)</link>
  1483.         </para>
  1484.     </document>
  1485.  
  1486.     <document name="CHomeLibraryBox" title="Moje Knihovna" leftMargin="6" topMargin="6">
  1487.         <styles>
  1488.             <style name="default">
  1489.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1490.             </style>
  1491.         </styles>
  1492.         <para align="center">
  1493.             <group id="2">
  1494.                 <text>V posledn├¡ dob─¢ jste nestahovali ┼╛├ídn├⌐ nov├⌐ soubory.</text>
  1495.                 <newline gap="8"/>
  1496.             </group>
  1497.             <text id="LibraryFiles" format="b">%lu </text>
  1498.             <text>soubor┼», </text>
  1499.             <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  1500.             <newline gap="0"/>
  1501.             <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">P┼Öejdi do m├⌐ Knihovny</link>
  1502.             <group id="1">
  1503.                 <newline gap="8"/>
  1504.                 <text>Shareaza prohl├¡┼╛├¡ a zpracov├ív├í </text>
  1505.                 <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  1506.                 <text>soubor┼».</text>
  1507.                 <newline gap="8"/>
  1508.             </group>
  1509.             <group id="3">
  1510.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Klikn─¢te zde pro rychl├⌐ rozlo┼╛en├¡</link>
  1511.             </group>
  1512.             <group id="4">
  1513.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Klikn─¢te zde pro pomalej┼í├¡ rozlo┼╛en├¡</link>
  1514.             </group>
  1515.         </para>
  1516.     </document>
  1517.  
  1518.     <document name="CHomeConnectionBox" title="P┼Öipojen├¡" leftMargin="6" topMargin="6">
  1519.         <styles>
  1520.             <style name="default">
  1521.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1522.             </style>
  1523.         </styles>
  1524.         <group id="1">
  1525.             <para align="center">
  1526.                 <text format="b">Nejste p┼Öipojeni</text>
  1527.                 <newline gap="4"/>
  1528.                 <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Pro p┼Öipojen├¡ klikn─¢te zde</link>
  1529.             </para>
  1530.         </group>
  1531.         
  1532.         <icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
  1533.         <text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2: </text>
  1534.         <text group="21" align="middle">Nep┼Öipojeno</text>
  1535.         <text group="22" align="middle">P┼Öipojuji...</text>
  1536.         <text group="23" align="middle">P┼Öipojeno</text>
  1537.         <text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i huby</text>
  1538.         <text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i listy</text>
  1539.         <newline group="20" gap="2"/>
  1540.         
  1541.         <icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
  1542.         <text group="30" align="middle" format="b">eDonkey: </text>
  1543.         <text group="31" align="middle">Nep┼Öipojeno</text>
  1544.         <text group="32" align="middle">P┼Öipojuji...</text>
  1545.         <text group="33" align="middle">P┼Öipojeno</text>
  1546.         <newline group="30" gap="2"/>
  1547.         
  1548.         <icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
  1549.         <text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1: </text>
  1550.         <text group="11" align="middle">Nep┼Öipojeno</text>
  1551.         <text group="12" align="middle">P┼Öipojuji...</text>
  1552.         <text group="13" align="middle">P┼Öipojeno</text>
  1553.         <newline group="10" gap="2"/>
  1554.         
  1555.         <group id="2">
  1556.             <para align="center">
  1557.                 <newline gap="6"/>
  1558.                 <text>Ji┼╛ jste p┼Öipojeni </text>
  1559.                 <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  1560.                 <text>hodin a </text>
  1561.                 <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  1562.                 <text>minut.</text>
  1563.             </para>
  1564.         </group>
  1565.     </document>
  1566.     
  1567.     <document name="CHomeUploadsBox" title="Uploads" leftMargin="6" topMargin="6">
  1568.         <styles>
  1569.             <style name="default">
  1570.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1571.             </style>
  1572.         </styles>
  1573.         <para align="center">
  1574.             <text id="UploadsNone" format="b">Nikdo od v├ís nestahuje</text>
  1575.             <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 aktivn├¡ upload</link>
  1576.             <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i aktivn├¡ uploady</link>
  1577.             
  1578.             <newline gap="4"/>
  1579.             
  1580.             <text id="UploadedNone">Pr├ív─¢ neposkytujete ┼╛├ídn├⌐ soubory.</text>
  1581.             <text id="UploadedOne">Stahujete 1 soubor (%s).</text>
  1582.             <text id="UploadedMany">Pr├ív─¢ stahujete %i soubor┼» (%s).</text>
  1583.         </para>
  1584.     </document>
  1585.     
  1586.     <!-- Settings Pages -->
  1587.  
  1588.     <document name="CGeneralSettingsGroup" title="Hlavn├¡" leftMargin="8" topMargin="8">
  1589.         
  1590.         <styles>
  1591.             <style name="default">
  1592.                 <colours link="000080"/>
  1593.             </style>
  1594.         </styles>
  1595.         
  1596.         <text format="b">V├¡tejte ve Spr├ívci nastaven├¡ Shareaza</text>
  1597.         <newline gap="16"/>
  1598.         
  1599.         <text>
  1600.             Spr├ívce nastaven├¡ Shareaza dovol├¡ pokro─ìil├╜m u┼╛ivatel┼»m komletn─¢ upravit
  1601.             pr├íci se Shareaza.  Nastaven├¡ polo┼╛ek v z├ílo┼╛ce  
  1602.         </text>
  1603.         <text format="b">Hlavn├¡ </text>
  1604.         <text>
  1605.             je z├ívis├¡ na zku┼íenosti u┼╛ivatele.
  1606.         </text>
  1607.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1608.         
  1609.         <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">Hlavn├¡:</link>
  1610.         <gap size="4"/>
  1611.         <text>B─¢┼╛n├⌐ nastaven├¡ rozhran├¡ u┼╛ivatele jako tipy pro n├ístroje, minimalizace re┼╛imu, ─ì├¡seln├⌐ form├íty, v├╜zvy, atd.</text>
  1612.         <newline gap="10"/>
  1613.         
  1614.         <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Knihovna:</link>
  1615.         <gap size="4"/>
  1616.         <text>Prezentace a spr├íva soubor┼» knihovny, a otev┼Öen├¡ soubor┼».</text>
  1617.         <newline gap="10"/>
  1618.         
  1619.         <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Media Player:</link>
  1620.         <gap size="4"/>
  1621.         <text>Jak pou┼╛├¡t zabudovan├⌐ multimedi├íln├¡ st┼Öedisko Shareazy.</text>
  1622.         <newline gap="10"/>
  1623.         
  1624.         <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Spole─ìenstv├¡:</link>
  1625.         <gap size="4"/>
  1626.         <text>V├í┼í profil, pokec a rychl├⌐ nastaven├¡ zpr├ív.</text>
  1627.         <newline gap="10"/>
  1628.  
  1629.         <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">Web:</link>
  1630.         <gap size="4"/>
  1631.         <text>Integrace Shareazy s va┼í├¡m webov├╜m prohl├¡┼╛e─ìem akceptuje spojen├¡ peer-to-peer a t├¡m podporuje va┼íe stahov├ín├¡.</text>
  1632.         <newline gap="10"/>
  1633.     
  1634.     </document>
  1635.  
  1636.     <document name="CInternetSettingsGroup" title="Internet" leftMargin="8" topMargin="8">
  1637.         
  1638.         <styles>
  1639.             <style name="default">
  1640.                 <colours link="000080"/>
  1641.             </style>
  1642.         </styles>
  1643.         
  1644.         <text format="b">V├¡tejte ve Spr├ívci nastaven├¡ Shareaza</text>
  1645.         <newline gap="16"/>
  1646.         
  1647.         <text>
  1648.             Spr├ívce nastaven├¡ Shareaza dovol├¡ pokro─ìil├╜m u┼╛ivatel┼»m zcela komletn─¢ upravit
  1649.             pr├íci se Shareaza.  Nastaven├¡ v sekci 
  1650.         </text>
  1651.         <text format="b">Internet </text>
  1652.         <text>
  1653.             zkontrolujte jak Shareaza pracuje spole─ìn─¢ s dal┼í├¡mi uzly uvnit┼Ö rozd─¢len├╜ch s├¡t├¡ peer-to-peer.
  1654.         </text>
  1655.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1656.         
  1657.         <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Spojen├¡:</link>
  1658.         <gap size="4"/>
  1659.         <text>Rychlosti a mo┼╛nosti va┼íeho Internetov├⌐ho p┼Öipojen├¡.</text>
  1660.         <newline gap="10"/>
  1661.         
  1662.         <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Stahov├ín├¡:</link>
  1663.         <gap size="4"/>
  1664.         <text>V├╜kon ,pl├ínov├ín├¡ ,ov─¢┼Öen├¡ ,─ìasov├╜ limit a spr├íva stahov├ín├¡.</text>
  1665.         <newline gap="10"/>
  1666.         
  1667.         <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">Uploads:</link>
  1668.         <gap size="4"/>
  1669.         <text>Kapacita ,fronta ,z├íkazy ,─ìasov├╜ limit a zvl├í┼ítn├¡ ┼╛├ídosti pro upload.</text>
  1670.         <newline gap="10"/>
  1671.  
  1672.         <link target="raza:page:CNetworksSettingsPage" format="b">S├¡t─¢:</link>
  1673.         <gap size="4"/>
  1674.         <text>Vyberte a nastavte s├¡t─¢ peer-to-peer kter├⌐ chcete p┼Öipojit k Shareaze.</text>
  1675.         <newline gap="10"/>
  1676.         
  1677.         
  1678.     </document>
  1679.     
  1680.     <!-- Browse User Profile -->
  1681.     
  1682.     <document name="CBrowseHostProfile.1">
  1683.         
  1684.         <heading id="Nick"/>
  1685.         <heading>'- Profil</heading>
  1686.         <newline gap="8"/>
  1687.         
  1688.         <group id="1">
  1689.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1690.             <text format="b">Jm├⌐no</text>
  1691.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1692.             <text id="FullName"/>
  1693.         </group>
  1694.         
  1695.         <group id="2">
  1696.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1697.             <text format="b">Um├¡st─¢n├¡</text>
  1698.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1699.             <text id="FullLocation"/>
  1700.         </group>
  1701.         
  1702.         <group id="3">
  1703.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1704.             <text format="b">Pohlav├¡</text>
  1705.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1706.             <text id="GenderMale">Mu┼╛</text>
  1707.             <text id="GenderFemale">┼╜ena</text>
  1708.             <text>, </text>
  1709.             <text id="Age"/>
  1710.         </group>
  1711.         
  1712.         <group id="4">
  1713.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1714.             <text format="b">Kontaktn├¡ informace</text>
  1715.             <newline gap="1" indent="8"/>
  1716.         </group>
  1717.         <group id="40">
  1718.             <newline gap="1"/>
  1719.             <icon res="265"/><gap size="5"/>
  1720.             <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  1721.         </group>
  1722.         <group id="44">
  1723.             <newline gap="1"/>
  1724.             <icon res="1007"/><gap size="5"/>
  1725.             <link id="ContactMSN"/>
  1726.         </group>
  1727.         <group id="41">
  1728.             <newline gap="1"/>
  1729.             <icon res="206"/><gap size="5"/>
  1730.             <link id="ContactYahoo"/>
  1731.         </group>
  1732.         <group id="42">
  1733.             <newline gap="1"/>
  1734.             <icon res="208"/><gap size="5"/>
  1735.             <link id="ContactICQ"/>
  1736.         </group>
  1737.         <group id="43">
  1738.             <newline gap="1"/>
  1739.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1740.             <link id="ContactAOL"/>
  1741.         </group>
  1742.         <group id="44">
  1743.             <newline gap="1"/>
  1744.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1745.             <link id="ContactJabber"/>
  1746.         </group>
  1747.         
  1748.         <group id="5">
  1749.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1750.             <text format="b">Z├íjmy</text>
  1751.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1752.             <text id="Z├íjmy"/>
  1753.         </group>
  1754.         
  1755.         <group id="6">
  1756.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1757.             <text format="b">Bio</text>
  1758.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1759.             <text id="BioText"/>
  1760.         </group>
  1761.         
  1762.     </document>
  1763.     
  1764.     <document name="CBrowseHostProfile.2">
  1765.         
  1766.         <newline gap="40" indent="0"/>
  1767.         <text format="b">Sd├¡len├⌐ soubory</text>
  1768.         <newline gap="4" indent="8"/>
  1769.         <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
  1770.         <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Zobrazit sd├¡len├⌐ soubory</link>
  1771.         
  1772.         <group id="2">
  1773.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1774.             <text format="b">Spole─ìenstv├¡</text>
  1775.             <newline gap="4" indent="8"/>
  1776.             <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  1777.             <gap size="5"/>
  1778.             <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Pokec s u┼╛ivatelem</link>
  1779.         </group>
  1780.         
  1781.         <newline gap="16" indent="0"/>
  1782.         <text format="b">Obl├¡ben├⌐ Webov├⌐ str├ínky</text>
  1783.         <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  1784.         
  1785.         <newline gap="16" indent="0"/>
  1786.         
  1787.     </document>
  1788.     
  1789.     <!-- Download help documents -->
  1790.     
  1791.     <document name="DownloadHelp.Select">
  1792.         <text format="b">Pros├¡m vyberte stahov├ín├¡</text>
  1793.         <newline gap="8"/>
  1794.         <text>Tento p┼Ö├¡kaz m┼»┼╛ete vyu┼╛├¡t k z├¡sk├ín├¡ N├ípov─¢dy pro stahov├ín├¡.  Jednodu┼íe
  1795.         vyberte stahov├ín├¡ a znovu pou┼╛ijte tento p┼Ö├¡kaz.</text>
  1796.     </document>
  1797.     
  1798.     <document name="DownloadHelp.Completed">
  1799.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ je dokon─ìeno</text>
  1800.         <newline gap="8"/>
  1801.         <text>Shareaza dokon─ìila stahov├ín├¡ tohoto souboru, a ov─¢┼Öila ┼╛e je
  1802.         na 100% spr├ívn├╜.  Tak├⌐ jej p┼Öesunula k va┼íim soubor┼»m do slo┼╛ky pro stahov├ín├¡.</text>
  1803.     </document>
  1804.  
  1805.     <document name="DownloadHelp.Moving">
  1806.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ bylo p┼Öesunuto</text>
  1807.         <newline gap="8"/>
  1808.         <text>Shareaza dokon─ìila stahov├ín├¡ tohoto souboru, a ov─¢┼Öila ┼╛e je spr├ívn├╜.  Soubor je aktu├íln─¢ p┼Öesunut├╜ a/nebo rozbalen├╜ k va┼íim soubor┼»m do slo┼╛ky pro stahov├ín├¡.</text>
  1809.     </document>
  1810.     
  1811.     <document name="DownloadHelp.Paused">
  1812.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ je pozastaveno</text>
  1813.         <newline gap="8"/>
  1814.         <text>Pozastavili jste toto stahov├ín├¡.  Pokud chcete znovu za─ì├¡t stahovat, m┼»┼╛ete kliknout na </text><text format="b">Pokra─ìovat ve stahov├ín├¡.</text>
  1815.     </document>
  1816.     
  1817.     <document name="DownloadHelp.DiskFull">
  1818.         <text format="b">Disk je pln├╜</text>
  1819.         <newline gap="8"/>
  1820.         <text>Shareaza automaticky pozastavila toto stahov├ín├¡, proto┼╛e pevn├╜ disk
  1821.         se zd├í b├╜t ji┼╛ pln├╜, nebo se stahovan├╜ soubor nem┼»┼╛e zapsat.  Pokud si p┼Öejete pokra─ìovat ve stahov├ín├¡, pros├¡m uvoln─¢te n─¢jak├╜ prostor na va┼íenm pevn├⌐m disku a/nebo zkontrolujte, zda je ne├║pln├╜ soubor ve slo┼╛ce p┼Ö├¡stupn├╜, teprve potom za─ìn─¢te znovu stahovat.</text>
  1822.     </document>
  1823.     
  1824.     <document name="DownloadHelp.Verifying">
  1825.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ bylo ov─¢┼Öeno</text>
  1826.         <newline gap="8"/>
  1827.         <text>Toto stahov├ín├¡ je dokon─ìeno, a je nyn├¡ Shareaza kontrolov├íno aby se ubezpe─ìila ┼╛e je ├║pln─¢ stejn├⌐ jako p┼»vodn├¡ soubor.  Pokud jsou nalezeny po┼íkozen├⌐ ─ì├ísti, Shareaza je automaticky oprav├¡.</text>
  1828.     </document>
  1829.     
  1830.     <document name="DownloadHelp.Downloading">
  1831.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ je aktivn├¡!</text>
  1832.         <newline gap="8"/>
  1833.         <text>Toto stahov├ín├¡ pr├ív─¢ prob├¡h├í.  Jestli┼╛e se stahuje p┼Ö├¡li┼í pomalu,
  1834.         m┼»┼╛ete zkusit vyhledat v s├¡ti v├¡ce zdroj┼» viz p┼Ö├¡kaz </text>
  1835.         <text format="b">Naj├¡t v├¡ce zdroj┼». </text><text>Jestli se rychlost nezlep┼í├¡, m┼»┼╛e to b├╜t zp┼»sobeno omezenou rychlost├¡ pro upload od u┼╛ivatele od kter├⌐ho stahujete.  Rychlost stahov├ín├¡ obvykle nar┼»st├í ─ìasem.</text>
  1836.     </document>
  1837.     
  1838.     <document name="DownloadHelp.Pending">
  1839.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ zat├¡m ─ìek├í</text>
  1840.         <newline gap="8"/>
  1841.         <text>Toto stahov├ín├¡ ─ìek├í na dokon─ìen├¡ n─¢kter├⌐ho z va┼íich dal┼í├¡ch stahov├ín├¡.  Nastavte si v├í┼í limit pro stahov├ín├¡ kter├í mohou b├╜t aktivn├¡, zajist├¡te tak ┼╛e ka┼╛d├⌐ stahov├ín├¡ dostane p┼Öid─¢lenou optim├íln├¡ dostupnou ┼í├¡┼Öku p├ísma. Toto nastaven├¡ m┼»┼╛ete zm─¢nit p┼Öes N├ístroje v nastaven├¡ Shareaza.</text>
  1842.     </document>
  1843.     
  1844.     <document name="DownloadHelp.Searching">
  1845.         <text format="b">Toto stahov├ín├¡ vyhled├ív├í zdroje</text>
  1846.         <newline gap="8"/>
  1847.         <text>Pro toto stahov├ín├¡ nejsou nalezeny ┼╛├ídn├⌐ zn├ím├⌐ zdroje, proto Shareaza prohled├ív├í v┼íechny p┼Öipojen├⌐ s├¡t─¢ P2P pro nov├⌐ zdroje.  Jakmile budou nalezeny, stahov├ín├¡ se automaticky spust├¡.  Shareaza automaticky p├ítr├í po zdroj├¡ch, ale m┼»┼╛ete urychlit postup pou┼╛it├¡m p┼Ö├¡kazu </text>
  1848.         <text format="b">Naj├¡t v├¡ce zdroj┼».</text>
  1849.         <newline gap="8"/>
  1850.         <text>Bohu┼╛el v mnoha p┼Ö├¡padech nemus├¡ b├╜t na lince ┼╛├ídn├¡ u┼╛ivatel├⌐ zrovna pro soubor kter├╜ hled├íte.  Potom zb├╜v├í jen ─ìekat na n─¢koho kdo bude na lince, nebo stahov├ín├¡ zru┼íit a hledat podobn├╜ soubor kter├╜ je v├¡ce dostupn├╜.</text>
  1851.     </document>
  1852.     
  1853.     <document name="DownloadHelp.Creating">
  1854.         <text format="b">Tento stahov├ín├¡ se p┼Öipravuje</text>
  1855.         <newline gap="8"/>
  1856.         <text>Shareaza p┼Öerozd─¢l├¡ soubor ve kter├⌐m ulo┼╛├¡ toto stahov├ín├¡, u┼íet┼Ö├¡te t├¡m pozd─¢ji ─ìas.</text>
  1857.     </document>
  1858.     
  1859.     <document name="DownloadHelp.Tracker">
  1860.         <text format="b">BitTorrent Tracker Down</text>
  1861.         <newline gap="8"/>
  1862.         <text>Trasov├ín├¡m serveru BitTorrent pro toto stahov├ín├¡ se zd├í, ┼╛e ├║kol byl
  1863.         dokon─ìen nebo mohl selhat. Shareaza se nem┼»┼╛e spojit a p┼Öijmout seznam stahov├ín├¡.</text>
  1864.     </document>
  1865.     
  1866.   </documents>
  1867. <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  1868. <commandTips>
  1869.     <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Zobrazit okno o Shareaza..."/>
  1870.     <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Ukon─ìit Shareaza"/>
  1871.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="P┼Öipojit k s├¡ti."/>
  1872.     <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Odpojit ze s├¡t─¢."/>
  1873.     <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Konfigurovat nastaven├¡ Shareaza..."/>
  1874.     <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Uk├ízat nebo skr├╜t okno SYSTEMU."/>
  1875.     <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno soused┼»."/>
  1876.     <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="Odstranit ozna─ìen├⌐ hostitele z cache hostitele."/>
  1877.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Ru─ìn─¢ se p┼Öipojit k hostiteli..."/>
  1878.     <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Za─ì├¡t nov├⌐ hled├ín├¡ v s├¡ti..."/>
  1879.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="St├íhnout ozna─ìen├╜ soubor(y)."/>
  1880.     <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Hledat znovu v s├¡ti..."/>
  1881.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Hled├ín├¡ filtrovan├⌐ ur─ìen├╜mi slovy a podm├¡nkou..."/>
  1882.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Odstranit filtrov├ín├¡ z v├╜sledk┼»."/>
  1883.     <tip id="ID_SEARCH_GROUPED" message="Se┼Öadit v├╜sledky u souboru."/>
  1884.     <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Vymazat monitor buffer."/>
  1885.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Pozastavit v├╜pis p┼Öi hled├ín├¡."/>
  1886.     <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Pozastavit monitorov├ín├¡."/>
  1887.     <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno GRAFU."/>
  1888.     <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno KNIHOVNY."/>
  1889.     <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno STAHOV├üN├ì."/>
  1890.     <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno UPLOADU."/>
  1891.     <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno CACHE hostitele."/>
  1892.     <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno v├╜pisu PACKETU."/>
  1893.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Odpojit ozna─ìen├⌐ho souseda(y)."/>
  1894.     <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Vymazat stav z├íznamu."/>
  1895.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Otev┼Ö├¡t nov├⌐ monitorovac├¡ okno v├╜pisu packet┼» tohoto souseda."/>
  1896.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Otev┼Ö├¡t nov├⌐ okno v├╜pisu monitorov├ín├¡ packet┼» p┼Ö├¡choz├¡ho provozu tohoto souseda."/>
  1897.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Otev┼Ö├¡t nov├⌐ okno v├╜pisu monitorov├ín├¡ packet┼» odchoz├¡ho provozu tohoto souseda."/>
  1898.     <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Uk├ízat nebo skr├╜t okno MONITORU HLED├üN├ì."/>
  1899.     <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno MONITORU."/>
  1900.     <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="P┼Öipojit k ozna─ìen├⌐mu hostiteli."/>
  1901.     <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Odpojit ozna─ìen├⌐ho souseda(y)."/>
  1902.     <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Odpojit ozna─ìen├╜ p┼Öenos stahov├ín├¡."/>
  1903.     <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Odpojit a zapomenout na ozna─ìen├╜ zdroj stahov├ín├¡."/>
  1904.     <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Nav┼ít├¡vit webovou str├ínku Shareaza.com."/>
  1905.     <tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Nav┼ít├¡vit Zeropaid.com"/>
  1906.     <tip id="ID_HELP_WEB_2" message="Nav┼ít├¡vit P2PForums.com"/>
  1907.     <tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Nav┼ít├¡vit Slyck.com"/>
  1908.     <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Nav┼ít├¡vit pr┼»vodce u┼╛ivatele Shareazou."/>
  1909.     <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Otev┼Ö├¡t a pokecat s vybran├╜m u┼╛ivatelem."/>
  1910.     <tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Zobrazit rastrovou ─ì├íru."/>
  1911.     <tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Zobrazit svislou osu"/>
  1912.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="Vymazat z├ísobn├¡k monitoru hled├ín├¡."/>
  1913.     <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Kop├¡rovat URI ozna─ìen├⌐ho souboru."/>
  1914.     <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Hled├ín├¡ s├¡t─¢ v ur─ìen├⌐m term├¡n─¢."/>
  1915.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Uk├ízat perspektivn├¡ huby Gnutella2."/>
  1916.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Uk├ízat cache hostitele Gnutella2."/>
  1917.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Uk├ízat cache hostitele Gnutella1."/>
  1918.     <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Vybrat popisky sloupce kter├í budou zobrazena..."/>
  1919.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="Pokra─ìovat v ozna─ìen├⌐m stahov├ín├¡."/>
  1920.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Vymazat stahov├ín├¡ kter├í byla dokon─ìena."/>
  1921.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Pro ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡ vyhledat v├¡ce zdroj┼»."/>
  1922.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="N├íhled nebo p┼Öehr├ív├ín├¡ ozna─ìen├⌐ho souboru."/>
  1923.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Vymazat/odstranit ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡."/>
  1924.     <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Pozastaven├¡ ozna─ìen├⌐ho stahov├ín├¡."/>
  1925.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPLORE" message="Otev┼Ö├¡t ozna─ìenou slo┼╛ku(y)."/>
  1926.     <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Zkontrolovat ozna─ìen├⌐ slo┼╛ky nebo zm─¢n─¢n├⌐ soubory."/>
  1927.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" message="Sd├¡len├¡ nebo nesd├¡len├¡ zvolen├╜ch soubor┼»."/>
  1928.     <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Odstranit ozna─ìen├⌐ sd├¡len├⌐ slo┼╛ky."/>
  1929.     <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="P┼Öidat novou slo┼╛ku do va┼í├¡ knihovny..."/>
  1930.     <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Prohl├¡┼╛et a editovat vlastnosti vybran├╜ch soubor┼»..."/>
  1931.     <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Vybrat popisky sloupce kter├⌐ budou zobrazeny..."/>
  1932.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="Vymazat stahov├ín├¡ kter├í byla pozastavena."/>
  1933.     <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Spustit ozna─ìen├╜ sd├¡len├╜ soubor(y)."/>
  1934.     <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Odpojit ozna─ìen├⌐ p┼Öenosy uploadu."/>
  1935.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Vymazat dokon─ìen├⌐ uploady."/>
  1936.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Vymazat ozna─ìen├╜ upload(y) ze seznamu."/>
  1937.     <tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Zobrazit popisek."/>
  1938.     <tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Vybrat a konfigurovat polo┼╛ky grafu..."/>
  1939.     <tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="Vymazat graf p┼Öenosu."/>
  1940.     <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Otev┼Ö├¡t pr┼»vodce Rychl├╜m startem Shareazou..."/>
  1941.     <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Otev┼Ö├¡t ozna─ìen├⌐ okno."/>
  1942.     <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="Zav┼Ö├¡t aktivn├¡ okno."/>
  1943.     <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="Zv─¢t┼íit aktivn├¡ okno na maximum."/>
  1944.     <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Minimalizovat vybran├⌐ okno do li┼íty."/>
  1945.     <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Otev┼Ö├¡t a pokecat s vybran├╜m u┼╛ivatelem."/>
  1946.     <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Otev┼Ö├¡t a pokecat s vybran├╜m u┼╛ivatelem."/>
  1947.     <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="Vymazat v├╜sledky hled├ín├¡."/>
  1948.     <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Otev┼Ö├¡t okno Shareazy."/>
  1949.     <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Automaticky zav┼Ö├¡t Shareaza po dokon─ìen├¡ p┼Öenosu."/>
  1950.     <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automaticky vymazat upload kter├╜ byl dokon─ìen."/>
  1951.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Vyhledat v├í┼í soubor v knihovn─¢..."/>
  1952.     <tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Otev┼Ö├¡t nov├⌐ okno grafu..."/>
  1953.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Otev┼Ö├¡t a pokecat s vybran├╜m u┼╛ivatelem."/>
  1954.     <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Nav┼ítivte NapJunk.net"/>
  1955.     <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Zastavit p┼Öij├¡m├ín├¡ v├╜sledk┼» v tomto okn─¢."/>
  1956.     <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Spustit stahov├ín├¡ nov├⌐ho souboru nebo stahov├ín├¡ BitTorrent..."/>
  1957.     <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="P┼Öidat zdroj URL k vybran├⌐mu stahov├ín├¡..."/>
  1958.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Prohl├¡┼╛et z├íznam Bitzi(TM) pro vybran├╜ soubor na webu."/>
  1959.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Stahovat popisky pro vybran├╜ soubor(y) z Bitzi(TM)..."/>
  1960.     <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno ZABEZPE─îEN├ì."/>
  1961.     <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Upravit ozna─ìen├⌐ pravidlo zabezpe─ìen├¡..."/>
  1962.     <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Odstranit ozna─ìen├⌐ pravidlo zabezpe─ìen├¡."/>
  1963.     <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Ihned resetovat a po─ì├¡tat s pravidly v├╜b─¢ru."/>
  1964.     <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="P┼Öidat nov├⌐ pravidlo k zabezpe─ìen├¡..."/>
  1965.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Nastavit standardn├¡ bezpe─ìnostn├¡ povolen├¡ pro v┼íechny hostitele."/>
  1966.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Nastavit standardn├¡ zabezpe─ìen├¡ odep┼Öen├¡ pro v┼íechny hostitele."/>
  1967.     <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Obnovit zobrazen├¡ knihoven."/>
  1968.     <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="P┼Öesunout vybran├⌐ soubory do dal┼í├¡ slo┼╛ky knihovny..."/>
  1969.     <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Kop├¡rovat vybran├⌐ soubory do dal┼í├¡ slo┼╛ky knihovny..."/>
  1970.     <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Trvale vymazat ozna─ìen├⌐ soubory."/>
  1971.     <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="P┼Öidat vybran├╜ soubor(y) do va┼íeho playlistu."/>
  1972.     <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="P┼Öidat vybran├⌐ stahov├ín├¡ do va┼íeho playlistu."/>
  1973.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="P┼Öesunout vybran├í pravidla zabezpe─ìen├¡ nahoru na prioritn├¡ho seznamu."/>
  1974.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="P┼Öesunout vybran├í pravidla zabezpe─ìen├¡ dol┼» na prioritn├¡ho seznamu."/>
  1975.     <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="Zak├ízat ozna─ìen├⌐ho hostitele po dobu tohoto sezen├¡."/>
  1976.     <tip id="ID_UPLOADS_GROUP" message="Skupinov├╜ upload p┼Öipojen├¡m (hostitele)."/>
  1977.     <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Zkontrolovat jak dob┼Öe jste p┼Öipojeni k s├¡ti."/>
  1978.     <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Prohl├¡┼╛et a spravovat obsah va┼í├¡ m├¡stn├¡ knihovny."/>
  1979.     <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Monitorovat prob├¡haj├¡c├¡ upload a stahov├ín├¡ soubor┼»."/>
  1980.     <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="P┼Öipojit nebo odpojit s├¡t─¢."/>
  1981.     <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Pou┼╛├¡vat Shareazu ve speci├íln├¡m re┼╛imu tabul├¡ (Dom┼», Knihovna, Multim├⌐dia, P┼Öenos, S├¡┼Ñ)."/>
  1982.     <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Pou┼╛├¡vat Shareaza ve speci├íln├¡m oken├¡m re┼╛imu."/>
  1983.     <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Kop├¡rovat URI ozna─ìen├⌐ho souboru."/>
  1984.     <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno SLU┼╜BY VYHLED├üV├üN├ì."/>
  1985.     <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Prohl├¡┼╛et vlastnosti pro vybranou slu┼╛bu vyhled├ív├ín├¡."/>
  1986.     <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Dotaz na vybranou slu┼╛bu vyhled├ív├ín├¡."/>
  1987.     <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Odstranit ozna─ìen├⌐ slu┼╛by vyhled├ív├ín├¡."/>
  1988.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="P┼Öidat novou slu┼╛bu vyhled├ív├ín├¡..."/>
  1989.     <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Zobrazit zav├íd─¢c├¡ slu┼╛by v okn─¢ Vyhled├ív├ín├¡."/>
  1990.     <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="Zobrazit slu┼╛by GWebCache v okn─¢ Vyhled├ív├ín├¡."/>
  1991.     <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automaticky mazat stahov├ín├¡ kter├⌐ byly dokon─ìen├⌐."/>
  1992.     <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Zp┼Ö├¡stupnit zdroj ozna─ìen├╜ch stahov├ín├¡ a pokusit se stahovat."/>
  1993.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Zobrazit zdroje kter├⌐ nejsou aktu├íln─¢ pou┼╛├¡van├⌐ ."/>
  1994.     <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Zobrazit podrobn├╜ z├íznam aktivit z├íznamu."/>
  1995.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Prohl├ísit ozna─ìenou slu┼╛bu GWebCache jako n├íhodn─¢ danou GWebCache."/>
  1996.     <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Prohl├¡┼╛et na Webu statistiky pro ozna─ìenou slu┼╛bu GWebCache."/>
  1997.     <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Zastavit prohled├ív├ín├¡ soubor┼» u tohoto hostitele."/>
  1998.     <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Obnovit seznam dostupnost├¡ souboru od tohoto hostitele."/>
  1999.     <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Prohl├¡┼╛et profil u┼╛ivatele a jeho sd├¡len├⌐ soubory."/>
  2000.     <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Podpo┼Öit proveden├¡ vybran├⌐ho stahov├ín├¡ odstran─¢n├¡m omezen├¡ ┼í├¡┼Öky p├ísma."/>
  2001.     <tip id="ID_TAB_HOME" message="Zp─¢t na ├║vodn├¡ str├ínku Shareaza"/>
  2002.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Chytr├╜ n├íhled pro vybran├⌐ stahov├ín├¡."/>
  2003.     <tip id="ID_SEARCH_MERGE" message="Slou─ì├¡te vybran├⌐ soubory do skupiny."/>
  2004.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Pro toto stahov├ín├¡ otev┼Ö├¡t vlastn├¡ monitorovac├¡ okno stahov├ín├¡..."/>
  2005.     <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Vyberete a prohl├¡┼╛├¡te v┼íechny slo┼╛ky ve va┼í├¡ knihovn─¢."/>
  2006.     <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Export vybran├╜ch pravidel zabezpe─ìen├¡ u souboru..."/>
  2007.     <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importovat pravidla zabezpe─ìen├¡ ze souboru..."/>
  2008.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Hled├ín├¡ filtrovan├⌐ ur─ìen├╜mi slovy a podm├¡nkou..."/>
  2009.     <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Zobrazit panel rychl├⌐ hled├ín├¡ nalevo vyhled├ívac├¡ho okna."/>
  2010.     <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Zaznamenat ─ìasovou zna─ìku pro ka┼╛dou linku."/>
  2011.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít vybran├╜ soubor(y)."/>
  2012.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Kop├¡rovat URI k zp┼Ö├¡stupn─¢n├¡ vybran├⌐ho hostitele."/>
  2013.     <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Znovu na─ì├¡st a pou┼╛├¡t v├í┼í sou─ìasn├╜ skin."/>
  2014.     <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="Rozlo┼╛it v┼íechna otev┼Öen├í okna a zaplnit obrazovku."/>
  2015.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="Uspo┼Ö├ídat otev┼Öen├í okna jako vodorovn├⌐, nep┼Öekr├╜vaj├¡c├¡ se dla┼╛dice."/>
  2016.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="Uspo┼Ö├ídat otev┼Öen├í okna jako svisl├⌐, nep┼Öekr├╜vaj├¡c├¡ se dla┼╛dice."/>
  2017.     <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="Zav┼Ö├¡t okno monitorov├ín├¡."/>
  2018.     <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t pracovn├¡ li┼ítu."/>
  2019.     <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno evidence."/>
  2020.     <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t monitorov├ín├¡ ┼í├¡┼Öky p├ísma."/>
  2021.     <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Prohl├¡┼╛et u┼╛ivatele, uk├ízat jeho profil a sd├¡len├⌐ soubory..."/>
  2022.     <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Vyberte jin├╜ skin pro Shareazu..."/>
  2023.     <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Podpora rychlosti na skenov├ín├¡ a rozlo┼╛en├¡ souboru."/>
  2024.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Vymazat ozna─ìen├╜ dokon─ìen├╜ soubor(y)."/>
  2025.     <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="P┼Öejmenovat ozna─ìen├╜ soubor na m├¡st─¢."/>
  2026.     <tip id="ID_UPLOADS_START" message="Spustit upload ve vybran├⌐ front─¢."/>
  2027.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="P┼Öesunout ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡ nahoru v seznamu."/>
  2028.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="P┼Öesunout ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡ dol┼» v seznamu."/>
  2029.     <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Vyberte si jazyk kter├╜ si p┼Öejete pou┼╛├¡vat v Shareaze..."/>
  2030.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Konfigurovat nastaven├¡ stahov├ín├¡..."/>
  2031.     <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Konfigurovat nastaven├¡ pro upload..."/>
  2032.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Uk├ízat se v┼íechna stahov├ín├¡."/>
  2033.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Uk├ízat stahov├ín├¡ kter├í jsou aktivn├¡."/>
  2034.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Uk├ízat stahov├ín├¡ kter├í ─ìekaj├¡ ve front─¢."/>
  2035.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Uk├ízat stahov├ín├¡ kter├í ─ìekaj├¡ na zdroje."/>
  2036.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Uk├ízat stahov├ín├¡ kter├í jsou pozastavena."/>
  2037.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Konfigurovat nastaven├¡ s├¡t─¢..."/>
  2038.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Prohl├¡┼╛et fyzick├⌐ slo┼╛ky ve va┼í├¡ knihovn─¢."/>
  2039.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organizovat va┼íi knihovnu."/>
  2040.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Sd├¡let nebo nesd├¡let vybranou slo┼╛ku(y)."/>
  2041.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Vyberte co chcete pohl├¡┼╛et v knihovn─¢..."/>
  2042.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Uk├ízat jm├⌐no souboru, podrobnosti a popisky" tip="Podrobn├⌐ prohl├¡┼╛en├¡"/>
  2043.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="N├íhled str├ínky z dom├íc├¡ knihovny" tip="Prohl├¡┼╛et doma"/>
  2044.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Uk├ízat soubory ve vodorovn├⌐m seznamu" tip="Prohl├¡┼╛et seznam"/>
  2045.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Uk├ízat soubory jako ikony" tip="Prohl├¡┼╛et ikony"/>
  2046.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Uk├ízat miniaturn├¡ n├íhledy pro soubory" tip="Zmen┼íen├╜ n├íhled"/>
  2047.     <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Posunout nahoru do hlavn├¡ slo┼╛ky."/>
  2048.     <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Uk├ízat nebo skr├╜t podrobn├╜ panel knihovny."/>
  2049.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Prohl├¡┼╛et a upravit vlastnosti alba ve vybran├⌐ slo┼╛ce..."/>
  2050.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Vytvo┼Öit nov├⌐ album v t├⌐to slo┼╛ce..."/>
  2051.     <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Odstranit vybran├⌐ soubory z aktu├íln├¡ slo┼╛ky alba."/>
  2052.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Pou┼╛├¡t b─¢┼╛n├⌐ popisky pro album ze slo┼╛ky pro v┼íechny jeho soubory."/>
  2053.     <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t okno multimedi├íln├¡ho p┼Öehr├íva─ìe."/>
  2054.     <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="P┼Öehr├ít z va┼í├¡ knihovny audio nebo video soubory."/>
  2055.     <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Otev┼Ö├¡t a p┼Öehr├ít multimedi├íln├¡ soubor nebo playlist..."/>
  2056.     <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="Zav┼Ö├¡t aktu├íln─¢ spu┼ít─¢n├╜ multimedi├íln├¡ soubor a uvolnit pam─¢┼Ñ."/>
  2057.     <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="P┼Öehr├ít aktu├íln├¡ multimedi├íln├¡ soubor." tip="P┼Öehr├ít soubor"/>
  2058.     <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Zastavit p┼Öehr├ív├ín├¡ souboru." tip="Stop"/>
  2059.     <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="P┼Öesko─ìit zp─¢t na p┼Öedchoz├¡ho soubor v aktu├íln├¡m playlistu." tip="P┼Öedchoz├¡ soubor"/>
  2060.     <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="P┼Öesko─ìit vp┼Öed k dal┼í├¡mu souboru v aktu├íln├¡m playlistu." tip="Dal┼í├¡ soubor"/>
  2061.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Vyberte nejlep┼í├¡ velikost pro video podle jeho pom─¢ru."/>
  2062.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="Rozt├íhnout video  a vyplnit okno, i kdy┼╛ se zdeformuje."/>
  2063.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Uk├ízat video v jeho p┼»vodn├¡ (origin├íln├¡) velikosti."/>
  2064.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Uk├ízat video v jeho dvojn├ísobn├⌐ velikosti."/>
  2065.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Uk├ízat video v jeho trojn├ísobn├⌐ velikosti."/>
  2066.     <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="P┼Öepnout na re┼╛im cel├⌐ obrazovky."/>
  2067.     <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="P┼Öepnout na n├íhodn├╜ (m├¡chat) re┼╛im v aktu├íln├¡m playlistu."/>
  2068.     <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Znovu p┼Öehr├ít aktu├íln├¡ multimedi├íln├¡ soubor."/>
  2069.     <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Zobrazit multimedi├íln├¡ nastaven├¡ str├ínky..."/>
  2070.     <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Pozastavit p┼Öehr├ív├ín├¡ multimedi├íln├¡ho souboru." tip="Pauza"/>
  2071.     <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Nastavit velikost videa a pom─¢r zobrazen├¡."/>
  2072.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Pou┼╛├¡t standardn├¡ pom─¢r pro video."/>
  2073.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Uzamknout pom─¢r videa 4:3, vhodn├╜ pro TV."/>
  2074.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Uzamknout pom─¢r videa 16:9, vhodn├╜ pro film."/>
  2075.     <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Vybrat a p┼Öehr├ít tento soubor."/>
  2076.     <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="P┼Öidat multimedi├íln├¡ soubor do playlistu..."/>
  2077.     <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Odstranit ozna─ìen├╜ multimedi├íln├¡ soubor z playlistu."/>
  2078.     <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="Vymazat (vypr├ízdnit) playlist."/>
  2079.     <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="Ulo┼╛it aktu├íln├¡ playlist do souboru..."/>
  2080.     <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Zobrazit nebo skr├╜t editor playlistu."/>
  2081.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Uk├ízat seznam ze slo┼╛ek alba." tip="Prohl├¡┼╛et jako dla┼╛dice"/>
  2082.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Otev┼Ö├¡t ozna─ìen├⌐ album ve slo┼╛ce."/>
  2083.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="P┼Öidat v┼íechny soubory ve vybran├⌐m albu slo┼╛ky k va┼íemu playlistu."/>
  2084.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Vymazat ozna─ìen├╜ album ve slo┼╛ce."/>
  2085.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Prohl├¡┼╛et a upravit vlastnosti ozna─ìen├⌐ho alba ve slo┼╛ce..."/>
  2086.     <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Vyhled├ín├¡ soubor┼» v s├¡ti"/>
  2087.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Spravovat fyzick├⌐ slo┼╛ky ve va┼í├¡ knihovn─¢..."/>
  2088.     <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Upravit v├í┼í profil u┼╛ivatele..."/>
  2089.     <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Prohl├⌐dnout profil u┼╛ivatele."/>
  2090.     <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Prohl├¡┼╛et sd├¡len├⌐ soubory u┼╛ivatele"/>
  2091.     <tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Vyberte pro audio vizu├íln├¡ plugin..."/>
  2092.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="Otev┼Ö├¡t nebo p┼Öehr├ít ozna─ìen├╜ soubor(y)."/>
  2093.     <tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="P┼Öipojit se k pokecu."/>
  2094.     <tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="Odpojit z pokecu."/>
  2095.     <tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Prohl├⌐dnout profil u┼╛ivatele a sd├¡len├⌐ soubory."/>
  2096.     <tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Zvolte barvu textu (Ctrl+K)"/>
  2097.     <tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Pou┼╛├¡t tu─ìn├⌐ p├¡smo (Ctrl+B)"/>
  2098.     <tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="Pou┼╛├¡t kurz├¡vu (Ctrl+I)"/>
  2099.     <tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Pou┼╛├¡t podtr┼╛en├¡ textu (Ctrl+U)"/>
  2100.     <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Poslat soubor u┼╛ivateli..."/>
  2101.     <tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Ud─¢lit p┼Öednost uploadu tomuto u┼╛ivateli."/>
  2102.     <tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="Vymazat text zpr├ívy v tomto okn─¢."/>
  2103.     <tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="Vlo┼╛it smajl├¡ky."/>
  2104.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Sd├¡let tento ─ì├íste─ìn─¢ sta┼╛en├╜ soubor s dal┼í├¡mi u┼╛ivateli."/>
  2105.     <tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="P┼Öidat slo┼╛ku s multimedi├íln├¡mi soubory k playlistu..."/>
  2106.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Prohl├¡┼╛et a editovat vlastnosti v┼íech soubor┼» ve vybran├⌐ slo┼╛ce..."/>
  2107.     <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="P┼Öed─¢lat popisky a rozd─¢lit je pro vybran├⌐ slo┼╛ky nebo soubory."/>
  2108.     <tip id="ID_VIEW_HELP" message="Uk├ízat nebo skr├╜t okno N├ípov─¢dy."/>
  2109.     <tip id="ID_TAB_HELP" message="Z├¡skat pomoc p┼Öi pou┼╛├¡v├ín├¡ Shareazy."/>
  2110.     <tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Kop├¡rovat URI ozna─ìen├⌐ho souboru."/>
  2111.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Uk├ízat n├íhled pro album" tip="Uk├ízat Album"/>
  2112.     <tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Zobrazit podrobn├⌐ informace o vybran├⌐m souboru."/>
  2113.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" message="Uk├ízat v┼íechen upload."/>
  2114.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Uk├ízat v┼íechny uploady kter├⌐ jsou aktivn─¢ odesl├¡l├íny."/>
  2115.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" message="Uk├ízat upload kter├╜ ─ìek├í ve va┼í├¡ front─¢."/>
  2116.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" message="Uk├ízat upload kter├╜ se ji┼╛ del┼í├¡ dobu nep┼Öipojil."/>
  2117.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_THIS" message="Vyhledat dal┼í├¡ kopie ozna─ìen├⌐ho souboru."/>
  2118.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" message="P├ítrat po souborech kter├⌐ jsou podobn├⌐ jako ozna─ìen├╜ soubor."/>
  2119.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" message="P├ítrat po souborech hudby se stejn├╜m um─¢lcem jako vybran├╜ soubor."/>
  2120.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" message="P├ítrat po souborech hudby ze stejn├⌐ho alba jako je vybran├╜ soubor."/>
  2121.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" message="P├ítrat po video souborech ze stejn├⌐ s├⌐rie jako je vybran├╜ soubor."/>
  2122.     <tip id="ID_CHAT_TIMESTAMP" message="Uk├ízat ─ìas kdy byla ka┼╛d├í zpr├íva p┼Öijat├í."/>
  2123.     <tip id="ID_MEDIA_STATUS" message="Uk├ízat nebo skr├╜t stavov├╜ ┼Ö├ídek multim├⌐di├¡ ."/>
  2124.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="Uk├ízat servery eDonkey2000."/>
  2125.     <tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Importovat seznam ze zn├ím├╜ch hostitel┼», podobn├╜ch jako "server.met" soubor..."/>
  2126.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="St├íhnout z eDonkey2000 "server.met" soubor..."/>
  2127.     <tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="Uk├ízat server eDonkey2000.met slu┼╛bu v okn─¢ vyhled├ív├ín├¡."/>
  2128.     <tip id="ID_NETWORK_G2" message="P┼Öipojit k s├¡ti Gnutella2 (velmi doporu─ìeno)."/>
  2129.     <tip id="ID_NETWORK_G1" message="P┼Öipojit k p┼»vodn├¡ s├¡ti Gnutella."/>
  2130.     <tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="P┼Öipojit k s├¡ti eDonkey2000."/>
  2131.     <tip id="ID_LIBRARY_JIGLE" message="Dotaz do datab├íze Jigle pro informace o vybran├⌐m souboru na webu."/>
  2132.     <tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="Pokuste se nejprve p┼Öipojit k toto serveru ne┼╛ zkus├¡te dal┼í├¡ servery."/>
  2133.     <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Pou┼╛├¡vat Shareazu v norm├íln├¡m re┼╛imu."/>
  2134.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="Vyhledat v├í┼í soubor v knihovn─¢..."/>
  2135.     <tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Nav┼ítivte ve┼Öejnou diskuzi Shareazy."/>
  2136.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Vytvo┼Öte novou skupinu pro stahov├ín├¡..."/>
  2137.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="Odstranit vybranou skupinu stahov├ín├¡."/>
  2138.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="Upravit vlastnosti vybran├⌐ skupiny stahov├ín├¡."/>
  2139.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Pozastavit v┼íechna stahov├ín├¡ v t├⌐to skupin─¢."/>
  2140.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="Obnovit v┼íechna stahov├ín├¡ v t├⌐to skupin─¢."/>
  2141.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="Zru┼íit a odstranit v┼íechna stahov├ín├¡ v t├⌐to skupin─¢."/>
  2142.     <tip id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" message="Prohl├¡┼╛et informace o vybran├⌐m stahov├ín├¡ BitTorrent..."/>
  2143.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t spole─ìnou li┼ítu stahov├ín├¡."/>
  2144.     <tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Otev┼Öete N├ípov─¢du pro dal┼í├¡ informace o tomto stahov├ín├¡..."/>
  2145.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Vyberte kter├⌐ typy stahov├ín├¡ se budou zobrazovat a kter├⌐ typy se schovaj├¡ v tomto poli."/>
  2146.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Vyberte kter├⌐ typy uploadu se budou zobrazovat a kter├⌐ typy se schovaj├¡ v tomto poli."/>
  2147.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="Zru┼íit ozna─ìen├⌐ nedokon─ìen├⌐ stahov├ín├¡."/>
  2148.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Odstranit ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡ ze seznamu."/>
  2149.     <tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Zobrazit nebo skr├╜t naviga─ìn├¡ li┼ítu."/>
  2150.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="Rychlost vybran├⌐ho stahov├ín├¡."/>
  2151.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Uk├ízat n├íhled va┼í├¡ sb├¡rky" tip="Prohl├¡┼╛et sb├¡rku"/>
  2152.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="St├íhnout v┼íechny soubory v ozna─ìen├⌐ sb├¡rce."/>
  2153.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_EXPORT_COLLECTION" message="Exportovat ze slo┼╛ky vybran├⌐ album jako sb├¡rku soubor┼»..."/>
  2154.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Exportovat ozna─ìen├⌐ album do slo┼╛ky se sb├¡rkou soubor┼»..."/>
  2155.     <tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="Zm─¢nit ozna─ìen├⌐ Torrent na BitTorrent."/>
  2156.     <tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Uk├ízat pokro─ìil├⌐ rozhran├¡ pro ├║pravu stahov├ín├¡..."/>
  2157.     <tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Ztlumit p┼Öehr├ív├ín├¡ audia"/>
  2158.     <tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Uk├ízat se nebo skr├╜t d├ílkov├⌐ ovl├íd├ín├¡ Shareaza"/>
  2159. </commandTips>
  2160.  
  2161.   <!-- Localised String Table -->
  2162.     <strings>
  2163.       <string id="128" value="Shareaza"/>
  2164.         <string id="129" value="Syst├⌐m"/>
  2165.         <string id="130" value="Soused├⌐"/>
  2166.         <string id="131" value="Kontrola paket┼»"/>
  2167.         <string id="132" value="Cache hostitele"/>
  2168.         <string id="133" value="Monitor hled├ín├¡"/>
  2169.         <string id="134" value="Vyhled├ív├ín├¡"/>
  2170.         <string id="135" value="Monitorov├ín├¡ v├╜sledk┼»"/>
  2171.         <string id="136" value="Stahov├ín├¡ soubor┼»"/>
  2172.         <string id="137" value="Knihovna"/>
  2173.         <string id="138" value="Soubory kter├⌐ si ode mne stahuj├¡"/>
  2174.         <string id="139" value="Graf"/>
  2175.         <string id="140" value="Pokec"/>
  2176.         <string id="141" value="Bezpe─ìnost"/>
  2177.         <string id="142" value="Vyhled├ívac├¡ slu┼╛ba"/>
  2178.         <string id="143" value="Prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele"/>
  2179.         <string id="144" value="├Üvodn├¡ okno"/>
  2180.         <string id="145" value="P┼Öehr├íva─ì multimedi├íln├¡ch soubor┼»"/>
  2181.         <string id="146" value="Vyhled├ív├ín├¡"/>
  2182.         <string id="147" value="N├ípov─¢da Shareazy"/>
  2183.     <string id="16064" value="Spou┼ít├¡m s├¡┼Ñ Shareaza..."/>
  2184.     <string id="16065" value="Nelze nav├ízat s %s port %i pro p┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡.  P┼Ö├¡choz├¡ p┼Öipojen├¡ nen├¡ podporov├íno."/>
  2185.     <string id="16066" value="Odpojit s├¡┼Ñ Shareaza..."/>
  2186.     <string id="16067" value="Odpojuji ze s├¡t─¢."/>
  2187.     <string id="16068" value="P┼Öij├¡m├ím p┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡ TCP na portu %s %i."/>
  2188.     <string id="16069" value="Odchoz├¡ spojen├¡ z portu %s budou proch├ízet %i."/>
  2189.     <string id="16070" value="Nelze vy┼Öe┼íit %s pro odchoz├¡ spojen├¡.  Odchoz├¡ spojen├¡ bude pou┼╛├¡vat standardn├¡ rozhran├¡."/>
  2190.     <string id="16071" value="Blokov├íno Firewallem, ne─ìek├í se na p┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡."/>
  2191.     <string id="16072" value="─îek├í se na UDP paket s adresou p┼Ö├¡jemce na %s port %i."/>
  2192.     <string id="16073" value="Vy┼Öizuji hostitele "%s"..."/>
  2193.     <string id="16074" value="Nemohu vy┼Ö├¡dit hostitele "%s"."/>
  2194.     <string id="16075" value="Mana┼╛er zabezpe─ìen├¡ odep┼Öel p┼Öipojen├¡ od %s."/>
  2195.     <string id="16076" value="Mana┼╛er zabezpe─ìen├¡ vylou─ìil p┼Öipojen├¡ k %s."/>
  2196.     <string id="16077" value="Adresa %s je ji┼╛ blokovan├í va┼íimi sm─¢rnicemi pro zabezpe─ìn├¡."/>
  2197.     <string id="16078" value="P┼Öidat pravidlo zabezpe─ìen├¡ pro blokov├ín├¡ %s."/>
  2198.     <string id="16079" value="Opravdu se chcete odpojit?"/>
  2199.     <string id="16128" value="P┼Öijato p┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡ od %s port %i."/>
  2200.     <string id="16129" value="Za─ì├¡n├í p┼Öipojen├¡ k sousedovi %s port %i..."/>
  2201.     <string id="16130" value="Nelze zav├⌐st p┼Öipojen├¡ k sousedovi %s."/>
  2202.     <string id="16131" value="Vypr┼íel ─ìas pro p┼Öipojen├¡ ke %s."/>
  2203.     <string id="16132" value="Ukone─ìno spojen├¡ souseda %s pro nedostatek provozu."/>
  2204.     <string id="16133" value="Ustanoveno p┼Öipojen├¡ se sousedem %s, komunikuji..."/>
  2205.     <string id="16134" value="Ukon─ìeno spojen├¡ se sousedem %s."/>
  2206.     <string id="16135" value="Nelze aktivovat p┼Öipojen├¡ souseda s %s (odm├¡tnuto)."/>
  2207.     <string id="16136" value="Sousedn├¡ p┼Öipojen├¡ %s neo─ìek├ívan─¢ vypadlo."/>
  2208.     <string id="16137" value="Odm├¡tnuto dvojit├⌐ p┼Öipojen├¡ z %s."/>
  2209.     <string id="16138" value="Ji┼╛ jste p┼Öipojeni k %s, nezav├íd─¢jte druh├⌐ p┼Öipojen├¡."/>
  2210.     <string id="16139" value="Soused %s uzav┼Öel p┼Öipojen├¡ (%i : %s)."/>
  2211.     <string id="16140" value="Soused %s m├í velmi pomal├⌐ p┼Öipojen├¡."/>
  2212.     <string id="16141" value="Ukon─ìeno spojen├¡ se sousedem %s proto┼╛e to nen├¡ hub."/>
  2213.     <string id="16192" value="Soused %s odeslal paket nadm─¢rn├⌐ velikosti, spadlo spojen├¡."/>
  2214.     <string id="16193" value="Soused %s poslal paket s nulovou TTL, ignoruji."/>
  2215.     <string id="16194" value="Soused %s poslal paket s extr├⌐mn├¡ TTL, paket odm├¡t├ím (TTL=%i, Hops=%i)."/>
  2216.     <string id="16195" value="Soused %s poslal ping na paket s nespr├ívnou d├⌐lkou, ignoruji."/>
  2217.     <string id="16196" value="Soused %s poslal pong na paket s nespr├ívnou d├⌐lkou, ignoruji."/>
  2218.     <string id="16197" value="%s -> %s [%i/%i] %s %s"/>
  2219.     <string id="16198" value="Seznam se p┼Öed├í sousedovi %s s dotazem na pad├ín├¡ spojen├¡."/>
  2220.     <string id="16199" value="Soused %s poslal nezn├ím├╜ paket (0x%.2x), ignoruji."/>
  2221.     <string id="16200" value="Soused %s poslal pong s nespr├ívn├╜mi adresn├╜mi daty, ignoruji."/>
  2222.     <string id="16201" value="Na dotaz p┼Öijat vadn├╜ paket ze %s, proto jej ignorujuji."/>
  2223.     <string id="16202" value="P┼Öijat po┼íkozen├╜ dotaz paketu od %s, ignoruji."/>
  2224.     <string id="16203" value="Soused %s poslal paket s nespr├ívnou d├⌐lkou, ignoruji."/>
  2225.     <string id="16144" value="Pro p┼Öipojen├¡ %s ji┼╛ ─ìas vypr┼íel."/>
  2226.     <string id="16145" value="Spojen├¡ se sousedem Gnutelly %s bylo ├║sp─¢┼ín─¢ zavedeno (G%i.%i : %s)."/>
  2227.     <string id="16146" value="Spojen├¡ se %s selhalo kv┼»li nespr├ívn├╜m dat┼»m na lince."/>
  2228.     <string id="16147" value="Z┼»st├ívaj├¡c├¡ spojen├¡ z %s pokynem hostitele ukone─ìno (%s port %i)."/>
  2229.     <string id="16148" value="P┼Öipojen├¡ k %s odm├¡tnuto (%s)."/>
  2230.     <string id="16149" value="Spojen├¡ Gnutella 0.6 s% selhalo, opakovat za 0.4."/>
  2231.     <string id="16150" value="Z┼»st├ívaj├¡c├¡ spojen├¡ ze %s bylo ukon─ìeno."/>
  2232.     <string id="16151" value="Odm├¡tuto spojen├¡ ze %s proto┼╛e toto je chr├ín─¢n├╜ koncov├╜ uzel."/>
  2233.     <string id="16152" value="Sousedn├¡ hub %s n├ís nebude akceptovat jako hub, spojen├¡ ukone─ìno."/>
  2234.     <string id="16153" value="Sousedn├¡ spojen├¡ %s vypadlo zp─¢t do chr├ín─¢n├⌐ho re┼╛imu."/>
  2235.     <string id="16154" value="Hub nav├ízal spojen├¡, uzav┼Öeno druh├⌐ p┼Öipojen├¡."/>
  2236.     <string id="16155" value="Aktivn├¡ jako hub pro sousedy %s."/>
  2237.     <string id="16156" value="Soused %s se chce st├ít hubem, ukon─ìuji spojen├¡."/>
  2238.     <string id="16157" value="Soused %s nen├¡ hub, ukon─ìuji spojen├¡."/>
  2239.     <string id="16158" value="Spojen├¡ se sousedem Gnutelly ][ %s bylo ├║sp─¢┼ín─¢ zavedeno (%s)."/>
  2240.     <string id="16159" value="Ukon─ìen├¡ p┼Öipojen├¡ k sousedovi kter├╜ nepodporuje Gnutella2 %s."/>
  2241.     <string id="16256" value="P┼Öid├ív├ím "%s" pro stahov├ín├¡ z fronty od zdroje  %i."/>
  2242.     <string id="16257" value="Dokon─ìeno stahov├ín├¡ od "%s"."/>
  2243.     <string id="16258" value="Pozastaveno stahov├ín├¡ od "%s"."/>
  2244.     <string id="16259" value="Pokra─ìovat ve stahov├ín├¡ od "%s"."/>
  2245.     <string id="16260" value="Vymazat stahov├ín├¡ "%s"."/>
  2246.     <string id="16261" value="Vytvo┼Öen├¡ souboru "%s" pro stahov├ín├¡."/>
  2247.     <string id="16262" value="Nelze vytvo┼Öit m├¡stn├¡ soubor "%s" pro stahov├ín├¡, zru┼íeno."/>
  2248.     <string id="16263" value="Nelze otev┼Ö├¡t m├¡stn├¡ soubor "%s" pro stahov├ín├¡, zru┼íeno."/>
  2249.     <string id="16264" value="Zav├íd├¡m p┼Öipojen├¡ k %s port %i a stahuji "%s"..."/>
  2250.     <string id="16265" value="Nemohu se p┼Öipojit a stahovat od hostitele %s."/>
  2251.     <string id="16266" value="P┼Öipojen├¡ pro stahov├ín├¡ %s ustanoveno."/>
  2252.     <string id="16267" value="┼╜├ídost o stahov├ín├¡ ─ì├ísti (%I64i-%I64i) od "%s" ze %s."/>
  2253.     <string id="16268" value="Nejsou ┼╛├ídn├⌐ ─ì├ísti ke sta┼╛en├¡, ukon─ìuji a p┼Öipojuji k %s."/>
  2254.     <string id="16269" value="─î├ísti souboru jsou zkr├ícen├⌐, ukon─ìuji a p┼Öipojuji k %s."/>
  2255.     <string id="16270" value="┼╜├ídost ke stahov├ín├¡ %s vypr┼íela, ukon─ìuji p┼Öipojen├¡."/>
  2256.     <string id="16271" value="Ukone─ìno spojen├¡ pro stahov├ín├¡ %s pro nedostatek provozu."/>
  2257.     <string id="16272" value="Stahov├ín├¡ od hostitele %s soubor "%s" nenalezen."/>
  2258.     <string id="16273" value="Stahov├ín├¡ hostitele % odpov─¢d─¢lo nespr├ívnou odezvou HTTP."/>
  2259.     <string id="16274" value="Stahov├ín├¡ od hostitele %s odpov─¢d─¢lo %s (%s)."/>
  2260.     <string id="16275" value="Sta┼╛en├¡ verze hostitele %s z  "%s" m├í rozd├¡lnou URN, p┼Öeru┼íuji."/>
  2261.     <string id="16276" value="Sta┼╛en├¡ verze hostitele %s z  "%s" m├í rozd├¡lnou d├⌐lku, p┼Öeru┼íuji."/>
  2262.     <string id="16277" value="Stahov├ín├¡ hostitele %s odpov─¢d─¢lo nepou┼╛iteln├╜m rozsahem bajt┼» z "%s", nevy┼Ö├¡zeno."/>
  2263.     <string id="16278" value="P┼Öipojen├¡ pro stahov├ín├¡ %s bylo ztraceno."/>
  2264.     <string id="16279" value="P┼Öij├¡m├ím obsah stahov├ín├¡ od hostitele %s (%s)."/>
  2265.     <string id="16280" value="Stahuji od hostitele %s ale je p┼Ö├¡li┼í p┼Öet├¡┼╛en , opakuji za %i sekund."/>
  2266.     <string id="16281" value="Opravdu chcete vymazat "%s"?\n\nPokud jednou soubor st├íhnete a vyma┼╛ete jej z okna stahov├ín├¡, nem┼»┼╛e pozd─¢ji pokra─ìovat."/>
  2267.     <string id="16282" value="Ru┼í├¡m stahov├ín├¡ od "%s" ze %s (%s), s├¡┼Ñ nenalezena."/>
  2268.     <string id="16283" value="Tento soubor "%s" se ji┼╛ stahuje, p┼Öid├ív├ím dal┼í├¡ zdroje."/>
  2269.     <string id="16284" value="P┼Öijato chybn├⌐ vynucen├⌐ spojen├¡ z %s, ukon─ìuji spojen├¡."/>
  2270.     <string id="16285" value="P┼Öijato nadbyte─ìn├⌐ vynucen├⌐ spojen├¡ od %s."/>
  2271.     <string id="16286" value="Hostitel %s se sna┼╛├¡ stahovat "%s", akceptuji."/>
  2272.     <string id="16287" value="Nemohu naj├¡t v├¡ce zdroj┼» pro stahov├ín├¡ "%s" proto┼╛e nen├¡ s├¡┼Ñov├⌐ spojen├¡."/>
  2273.     <string id="16288" value="Dotazuji se na v├¡ce zdroj┼» pro stahov├ín├¡ "%s" na %i a p┼Öipojuji se..."/>
  2274.     <string id="16289" value="Posl├ím nal├⌐havou ┼╛├ídost o stahov├ín├¡ "%s"..."/>
  2275.     <string id="16290" value="Stahov├ín├¡ hostitele %s odpov─¢d─¢lo odli┼ín─¢, ale v platn├⌐m rozsahu (%I64i-%I64i) na "%s"."/>
  2276.     <string id="16291" value="P┼Öesunuji "%s" do "%s", stahov├ín├¡ je dokon─ìeno."/>
  2277.     <string id="16292" value="Nemohu p┼Öesunout sta┼╛en├╜ soubor "%s" to "%s".  Zkontrolujte zda se ne├║pln├╜ soubor nepou┼╛├¡v├í, a ┼╛e va┼íe slo┼╛ka pro stahov├ín├¡ existuje a lze do n├¡ zapisovat."/>
  2278.     <string id="16293" value="┼ÿe┼í├¡ se "%s" ke stahov├ín├¡ "%s"..."/>
  2279.     <string id="16294" value="Nemohu vy┼Öe┼íit "%s"."/>
  2280.     <string id="16295" value="Pos├¡leno stahov├ín├¡ "%s" odstran─¢n├¡m ┼í├¡┼Öky p├ísma."/>
  2281.     <string id="16296" value="├Üsp─¢┼ín─¢ ov─¢┼Öen├⌐ stahov├ín├¡ "%s"."/>
  2282.     <string id="16297" value="VAROV├üN├ì: Sta┼╛en├╜ "%s" Ov─¢┼Öen├¡ souboru selhalo, to nem┼»┼╛e b├╜t soubor kter├╜ jste cht─¢li st├íhnout!"/>
  2283.     <string id="16298" value="Stahov├ín├¡ od hostitele %s je zat├¡m nemo┼╛n├⌐, ─ìek├ím ve front─¢ u pozice #%i ze %i ("%s")."/>
  2284.     <string id="16299" value="Opravdu chcete vymazat v┼íechna pozastaven├í stahov├ín├¡?  Pokud vyma┼╛ete stahov├ín├¡ z okna stahov├ín├¡, pak nem┼»┼╛ete pozd─¢ji pokra─ìovat."/>
  2285.     <string id="16300" value="Opravdu chcete vymazat stahov├ín├¡ "%s"?"/>
  2286.     <string id="16301" value="┼╜├íd├ím o zad├ín├¡ rozsahu  "%s" od %s..."/>
  2287.     <string id="16302" value="Stahov├ín├¡ od hostitele %s nevyhov─¢lo ┼╛├ídosti o zad├ín├¡ velikosti."/>
  2288.     <string id="16303" value="P┼Öij├¡m├ín├¡ dat o obsahu stromu z %s (%s)..."/>
  2289.     <string id="16208" value="P┼Öij├¡m├ín ne─ìekan├╜ dotaz na aktualizaci sm─¢rovac├¡ tabulky od souseda %s."/>
  2290.     <string id="16209" value="Soused %s poslal nespr├ívn├╜ dotaz aktualizace sm─¢rovac├¡ tabulky, vypadlo spojen├¡."/>
  2291.     <string id="16210" value="Soused %s aktualizoval jeho ot├ízku na sm─¢rovac├¡ tabulku  (%i bit = %lu[%i], %i%% full)."/>
  2292.     <string id="16211" value="Soused %s n├ísil├¡m prosadil ┼╛├ídost na adresu firewallu, ignoruji."/>
  2293.     <string id="16212" value="Soused %s n├ísil├¡m prosadil roz┼í├¡┼Öen├╜ bal├¡─ìek kter├╜ nen├¡ zak├│dovan├╜ GGEP."/>
  2294.     <string id="16213" value="Posl├ín dotaz propojovac├¡ tabulky na souseda %s (%i bit = %lu[%i], %i%% full)"/>
  2295.     <string id="16384" value="Opravdu chcete spustit soubor "%s" ?\n\nN─¢kter├⌐ soubory mohou po┼íkodit v├í┼í po─ì├¡ta─ì.  Ujist─¢te se ┼╛e v├¡te co je to za soubor kter├╜ spou┼ít├¡te."/>
  2296.     <string id="16385" value="Chyst├íte se upravit popisky pro %i soubor┼», opravdu chcete pokra─ìovat?"/>
  2297.     <string id="16386" value="Upravuji popisky %i soubor┼»."/>
  2298.     <string id="16387" value="Soubor "%s" je┼ít─¢ nen├¡ rozd─¢len.  Pros├¡m ─ìekejte ne┼╛ bude soubor rozd─¢len, a potom to zkuste znovu."/>
  2299.     <string id="16388" value="Tato mo┼╛nost vyu┼╛├¡v├í slu┼╛by poskytovan├⌐ Bitzi.com pro zji┼í┼Ñov├ín├¡ a sd├¡len├¡ informac├¡ o vybran├╜ch souborech.\n\nShareaza bude p┼Öen├í┼íet rozlo┼╛en├╜ k├│d SHA1 pro ozna─ìen├╜ soubor(y) pro dotaz v datab├ízo Bitzi.  Pokud m├íte obavy o soukrom├¡, m┼»┼╛ete se poradit s Bitzi.com o ochran─¢ soukrom├¡.\n\nChcete pokra─ìovat?"/>
  2300.     <string id="16389" value="Opravdu chcete trvale vymazat vybran├╜ soubor(y) %i  ?\n\nPokud to povol├¡te, soubory budou p┼Öesunuty do va┼íeho "recycle bin"."/>
  2301.     <string id="16390" value="Je┼ít─¢ jste nevybrali p┼Öehr├íva─ì pro multim├⌐di├íln├¡ soubory, jako nap┼Ö. Nullsoft WinAmp.  Chcete to ud─¢lat hned?\n\nShareaza p┼Öi┼Öad├¡ tyto soubory k va┼íemu vybran├⌐mu programu "/ADD" argument."/>
  2302.     <string id="16391" value="Nejste p┼Öipojeni do s├¡t─¢."/>
  2303.     <string id="16392" value="Klikn─¢te na tla─ì├¡tko P┼Öipojit se pro va┼íe p┼Öipojen├¡."/>
  2304.     <string id="16393" value="Soubor "%s" selhal na ov─¢┼Öovac├¡ test rozd─¢len├¡, nem┼»┼╛ete proto ┼╛├ídan├╜ soubor stahovat.  Opravdu jej chcete otev┼Ö├¡t?"/>
  2305.     <string id="16394" value="Chcete odstranit "potenci├íln─¢ nebezpe─ìn├⌐" atributy z tohoto souboru?"/>
  2306.     <string id="16395" value="Va┼íe sta┼╛en├⌐ soubory ve slo┼╛ce "%s" dosud nejsou za┼Öazen├⌐ ve va┼í├¡ knihovn─¢.\n\nV┼íechny va┼íe sta┼╛en├⌐ soubory ve slo┼╛ce va┼í├¡ knihovn─¢ m┼»┼╛ete snadn─¢ji prohl├¡┼╛et a za┼Öadit nov├⌐ stahov├ín├¡, a umo┼╛n├¡ v├ím vyu┼╛├¡t pokro─ìil├⌐ vlastnosti Shareazy jako je ov─¢┼Öen├¡ stahov├ín├¡ a automatick├í aktualizace.  Um├¡st─¢n├¡ sta┼╛en├╜ch soubor┼» ve va┼í├¡ knihovn─¢ nevy┼╛aduje nutn─¢ jejich sd├¡len├¡: m┼»┼╛ete si zvolit, zda budete nebo nebudete sd├¡let tyto soubory.\n\nChcete te─Å p┼Öidat tyto va┼íe sta┼╛en├⌐ soubory do slo┼╛ky k va┼í├¡ knihovn─¢?"/>
  2307.     <string id="16396" value="Stahov├ín├¡ bylo p┼Öidan├⌐ do slo┼╛ky ve va┼í├¡ knihovn─¢.  Chcete jej tak├⌐ sd├¡let?"/>
  2308.     <string id="16397" value="Opravdu chcete vymazat %i ozna─ìenou slo┼╛ku s albem ?\n\nUv─¢domte si, ┼╛e tato akce nevyma┼╛e samotn├⌐ soubory uvnit┼Ö slo┼╛ek alba, ale jen slo┼╛ky samotn├⌐."/>
  2309.     <string id="16398" value="Shareaza nemohla p┼Öejmenovat:\n\n%s\nto\n%s"/>
  2310.     <string id="16399" value="Shareaza nemohla smazat soubor:\n\n%s"/>
  2311.     <string id="16320" value="Hostitel uploadu %s poslal nespr├ívnou HTTP ┼╛├ídost."/>
  2312.     <string id="16321" value="Zav├íd├¡m n├ísil├¡m spojen├¡ k %s. %s"/>
  2313.     <string id="16322" value="Nelze se n├ísil├¡m p┼Öipojit k hostit %s."/>
  2314.     <string id="16323" value="P┼Öipojen├¡ k uploadu %s bylo ukon─ìeno."/>
  2315.     <string id="16324" value="P┼Öi ─ìek├ín├¡ na ┼╛├ídost o upload hostitele ─ìas vypr┼íel %s."/>
  2316.     <string id="16325" value="Hostitel uploadu %s po┼╛aduje nezn├ím├╜ nebo moment├íln─¢ nedosa┼╛iteln├╜ soubor "%s"."/>
  2317.     <string id="16326" value="Hostitel uploadu %s po┼╛aduje "%s" s rozd├¡ln├╜m SHA1."/>
  2318.     <string id="16327" value="Odm├¡tnut upload "%s" do %s (%s), je zanepr├ízdn─¢n a klient nepodporuje fronty."/>
  2319.     <string id="16328" value="Nucen├⌐ p┼Öipojen├¡ k %s bylo zavedeno, ─ìek├í se na odezvu..."/>
  2320.     <string id="16329" value="Nelze otev┼Ö├¡t "%s" pro upload pro hostitele %s, chyba na disku/souboru."/>
  2321.     <string id="16330" value="Obsah odeslan├⌐ho uploadu v rozsahu %I64i-%I64i pro "%s" do hostitele %s (%s)."/>
  2322.     <string id="16331" value="Dokon─ìen├í ─ì├íst uploadu "%s" do %s."/>
  2323.     <string id="16332" value="P┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡ z %s je ┼╛├ídost HTTP o upload."/>
  2324.     <string id="16333" value="Zanepr├ízdn─¢n├╜ upload "%s" do %s, ve front─¢ #%i ze %i ("%s")."/>
  2325.     <string id="16334" value="Odkaz vynucen├⌐ ┼╛├ídost od %s po┼╛aduje nezn├ím├╜ soubor, i tak se p┼Öipojuji..."/>
  2326.     <string id="16335" value="Odstran─¢n├╜ upload od "%s" do %s."/>
  2327.     <string id="8000" value="Nastaven├¡ Shareaza"/>
  2328.     <string id="8001" value="V├¡tejte v Shareaza"/>
  2329.     <string id="8002" value="Vlastnosti souboru"/>
  2330.     <string id="8003" value="Upravit m┼»j profil"/>
  2331.     <string id="8004" value="!V├¡tejte v Shareaza!\n.\nShareaza je naprosto voln├╜ software.\nPros├¡m pou┼╛├¡vejte jej zodpov─¢dn─¢ a respektujte pr├ívo du┼íevn├¡ho vlastnictv├¡. Kr├íst se nem├í!\n."/>
  2332.     <string id="8005" value=" (zav┼Ö├¡t po dokon─ìen├¡ p┼Öenosu)"/>
  2333.     <string id="8006" value="Nejste p┼Öipojen├¡. Pro spu┼ít─¢n├¡ klikn─¢te na tla─ì├¡tko P┼Öipojit se  ."/>
  2334.     <string id="8007" value="Nejsou spu┼ít─¢na ┼╛├ídn├í aktivn├¡ hled├ín├¡. Klikn─¢te zde pro vyhled├ín├¡ soubor┼»."/>
  2335.     <string id="8008" value="Shareaza dokon─ìila stahov├ín├¡ nov─¢j┼í├¡ verze (%s).  Chcete ji hned aktualizovat?\n\nPokud zvol├¡te Ano, Shareaza se do─ìasn─¢ ukon─ì├¡ aby se mohla nainstalovat aktualizace."/>
  2336.     <string id="8009" value="Opravdu chcete vymazat skin "%s"?  Tento nem┼»┼╛e b├╜t zru┼íen├╜."/>
  2337.     <string id="8010" value="Toto je p┼Öedb─¢┼╛n─¢ uvoln─¢n├í verze Shareaza, beta testovac├¡ doba skon─ìila.  Pros├¡m st├íhn─¢te si plnou ofici├íln├¡ verzi z www.shareaza.com."/>
  2338.     <string id="8011" value="Zm─¢na prohl├¡┼╛e─ìe mus├¡ zav┼Ö├¡t v┼íechna okna kter├⌐ m├íte otev┼Öen├í. Chcete pokra─ìovat?"/>
  2339.     <string id="16448" value="P┼Öipojeno k..."/>
  2340.     <string id="16449" value="Nyn├¡ pokecat s %s (%s)."/>
  2341.     <string id="16450" value="P┼Öipojen├¡  %s bylo ukon─ìeno."/>
  2342.     <string id="16451" value="P┼Öipojen├¡ k %s bylo ztraceno."/>
  2343.     <string id="16452" value="Nep┼Ö├¡pustn├╜ p┼Ö├¡kaz "%s"."/>
  2344.     <string id="16453" value="P┼Öipojit ke %s a pokecat..."/>
  2345.     <string id="16454" value="P┼Öijata p┼Ö├¡choz├¡ ┼╛├ídost o pokec ze %s, vy┼Öizuji..."/>
  2346.     <string id="16455" value="%s je nyn├¡ zn├ím├╜ jako %s."/>
  2347.     <string id="16456" value="Nelze se p┼Öipojit k hostiteli %s."/>
  2348.     <string id="16457" value="Spojen├¡ selhalo kv┼»li nespr├ívn├╜m dat┼»m na lince."/>
  2349.     <string id="16458" value="P┼Öijata nezn├ím├í odpov─¢─Å: %s"/>
  2350.     <string id="16459" value="Nejste p┼Öipojeni."/>
  2351.     <string id="16512" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma pro p┼Ö├¡jem"/>
  2352.     <string id="16513" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma pro p┼Öenos"/>
  2353.     <string id="16514" value="P┼Öipojen├¡ Gnutella (Celkem)"/>
  2354.     <string id="16515" value="P┼Öipojen├¡ Gnutella (Aktivn├¡)"/>
  2355.     <string id="16516" value="┼á├¡┼Öka p├ísma pro p┼Ö├¡jem Gnutella"/>
  2356.     <string id="16517" value="┼á├¡┼Öka p├ísma pro p┼Öenos Gnutella"/>
  2357.     <string id="16518" value="Spo─ì├¡tat sta┼╛en├¡ souboru"/>
  2358.     <string id="16519" value="Spo─ì├¡tat p┼Öenos stahov├ín├¡"/>
  2359.     <string id="16520" value="┼á├¡┼Öka p├ísma pro stahov├ín├¡"/>
  2360.     <string id="16521" value="Spo─ì├¡tat p┼Öenos uploadu"/>
  2361.     <string id="16522" value="┼á├¡┼Öka p├ísma pro upload"/>
  2362.     <string id="16523" value="P┼Öijat├⌐ pakety Gnutella"/>
  2363.     <string id="16524" value="P┼Öenesen├⌐ pakety Gnutella"/>
  2364.     <string id="16525" value="P┼Öesm─¢rovan├⌐ pakety Gnutella"/>
  2365.     <string id="16526" value="Shozen├⌐ pakety Gnutella"/>
  2366.     <string id="16527" value="Ztracen├⌐ pakety Gnutella"/>
  2367.     <string id="8064" value="P┼Öipojeno ke %lu uzl┼»m.  %s v m├¡stn├¡ knihovn─¢."/>
  2368.     <string id="8065" value="P┼Öipojuji se do s├¡t─¢..."/>
  2369.     <string id="8066" value="Nejste p┼Öipojeni do s├¡t─¢."/>
  2370.     <string id="8067" value="%s ze : %s provoz [Dow:%i/Upl:%i]"/>
  2371.     <string id="8068" value="[H:%i] %s ze : %s odchoz├¡ [D:%i/U:%i]"/>
  2372.     <string id="8069" value="P┼Öipojit"/>
  2373.     <string id="8070" value="P┼Öipojuji..."/>
  2374.     <string id="8071" value="P┼Öipojit"/>
  2375.     <string id="8072" value="Odpojit"/>
  2376.     <string id="16336" value="Hostitel pro upload %s je na m├⌐m seznamu blokovan├╜ch u┼╛ivatel┼», odep├¡r├ím mu ┼╛├ídost."/>
  2377.     <string id="16337" value="Posl├íno z├íhlav├¡ uploadu z "%s" k hostiteli %s (%s)."/>
  2378.     <string id="16338" value="Upload hostitele %s po┼╛aduje nemo┼╛n├╜ rozsah souboru "%s"."/>
  2379.     <string id="16339" value="Pos├¡l├ím standardn├¡ odpov─¢─Å HTML pro upload hostitele %s (%s)."/>
  2380.     <string id="16340" value="Odep┼Öen po┼╛adavek u┼╛ivatele na prohl├¡┼╛en├¡ od %s."/>
  2381.     <string id="16341" value="Upload hostitele %s (%s) poslal u┼╛ivateli ┼╛├ídost o prohl├¡┼╛en├¡, odpov├¡d├ím..."/>
  2382.     <string id="16342" value="Ukone─ìno spojen├¡ pro upload %s pro nedostatek p┼Öenosu."/>
  2383.     <string id="16343" value="Ukon─ìen star┼í├¡ upload %s proto┼╛e se vytvo┼Öilo nov├⌐ spojen├¡."/>
  2384.     <string id="16344" value="Odm├¡t├ím nov├╜ upload %s proto┼╛e d┼Ö├¡v─¢j┼í├¡ p┼Öipojen├¡ je je┼ít─¢ nevy┼Ö├¡zeno."/>
  2385.     <string id="16345" value="Zastavuji upload "%s" do %s proto┼╛e soubor byl vymazan├╜."/>
  2386.     <string id="16346" value="Posl├ím upload kter├╜ je v rozsahu %I64i-%I64i z ne├║pln├⌐ho souboru "%s" k hostiteli %s (%s)."/>
  2387.     <string id="16347" value="Ve front─¢ pro upload %s se znovu ┼╛├íd├í p┼Ö├¡li┼í rychle, ukon─ìuji spojen├¡."/>
  2388.     <string id="16348" value="Odm├¡t├ím urgentn├¡ ┼╛├ídost %s proto┼╛e ji┼╛ m├í p┼Ö├¡li┼í spojen├¡ o upload."/>
  2389.     <string id="16349" value="Na─ì├¡t├ím data stromu pro "%s" do %s."/>
  2390.     <string id="16350" value="Poskytuji popisky pro "%s" do %s."/>
  2391.     <string id="16351" value="Odm├¡tnut upload z "%s" do %s (%s), p┼Ö├¡li┼í mnoho soub─¢┼╛n├╜ch hostitel┼»."/>
  2392.     <string id="16528" value="M├¡stn├¡ dotazy Gnutella"/>
  2393.     <string id="16532" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma TCP pro p┼Ö├¡jem"/>
  2394.     <string id="16533" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma TCP pro p┼Öenos"/>
  2395.     <string id="16534" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma UDP pro p┼Ö├¡jem"/>
  2396.     <string id="16535" value="Celkov├í ┼í├¡┼Öka p├ísma UDP pro p┼Öenos"/>
  2397.     <string id="16768" value="P┼Öijata URL "%s""/>
  2398.     <string id="16769" value="Nelze analyzovat URL: Shareaza nerozum├¡ t├⌐to URL."/>
  2399.     <string id="16770" value="Nelze zobrazit URL proto┼╛e Shareaza je p┼Ö├¡li┼í p┼Öet├¡┼╛en├í."/>
  2400.     <string id="16771" value="Soubor "%s" ji┼╛ m├íte ve va┼í├¡ knihovn─¢.  Chcete ho znovu stahovat?"/>
  2401.     <string id="16800" value="Je┼ít─¢  jste nezadali va┼íi rychlost p┼Öipojen├¡.  Aby jste mohli pokra─ìovat, bu─Å vyberte  va┼íe p┼Öipojen├¡ k Internetu, nebo zadejte rychlost p┼Öipojen├¡."/>
  2402.     <string id="16801" value="D┼Ö├¡ve ne┼╛ budete pokra─ìovat, zvolte si pros├¡m typ internetov├⌐ho p┼Öipojen├¡ kter├⌐ pou┼╛├¡v├íte."/>
  2403.     <string id="16802" value="Nezadali jste ┼╛├ídn├⌐ slo┼╛ky ke sd├¡len├¡.  Opravdu nechcete nic sd├¡let?"/>
  2404.     <string id="16803" value="─î├íst slo┼╛ky je ji┼╛ sd├¡len├í jako dal┼í├¡ sd├¡len├╜ podadres├í┼Ö\n\n%s"/>
  2405.     <string id="16804" value="Nezadali jste p┼Öezd├¡vku ve va┼íem profilu u┼╛ivatele.\n\nJe dobr├⌐ zadat alespo┼ê p┼Öezd├¡vku, aby ostat├¡ u┼╛ivatel├⌐ mohli vid─¢t kdo se k nim p┼Öipojil.\n\nOpravdu chcete pokra─ìovat bez zad├ín├¡ jm├⌐na?"/>
  2406.     <string id="16805" value="Zadejte ve va┼íem u┼╛ivatelsk├⌐m profilu um├¡st─¢n├¡ va┼í├¡ stanice.\n\nJe dob┼Öe zadat va┼íe um├¡st─¢n├¡ tak, aby ostatn├¡ u┼╛ivatel├⌐ mohli vid─¢t odkud poch├íz├¡te.\n\nOpravdu chcete pokra─ìovat bez zad├ín├¡ va┼íeho um├¡st─¢n├¡?"/>
  2407.     <string id="16806" value="Zadali jste ┼╛e chcete nastavit p┼Öenosov├╜ port na va┼íem routeru nebo firewallu.\n\nPros├¡m nastavte si p┼Öenos va┼í├¡ s├¡t─¢ na port TCP %i ve va┼íem po─ì├¡ta─ìi."/>
  2408.     <string id="16807" value="Pros├¡m zadejte omezen├¡ ┼í├¡┼Öky p├ísma kter├⌐ si p┼Öejete nastavit ve tvaru "123 kb/s" pro kilobajty za vte┼Öinu, nebo "123 KB/s" pro kilobajty za vte┼Öinu."/>
  2409.     <string id="16864" value="Dotaz hostitele u vyhled├ívac├¡ slu┼╛by..."/>
  2410.     <string id="16865" value="Dotaz vyhled├ívac├¡ slu┼╛by na "%s"..."/>
  2411.     <string id="16866" value="GWebCache transakce ├║sp─¢┼ín├í ("%s")."/>
  2412.     <string id="16867" value="Transakce "%s" selhala, chybn├╜ sou─ìet %i."/>
  2413.     <string id="16868" value="Vyhled├ívac├¡ slu┼╛ba "%s" selhala %i ─ìase, odstra┼êuji."/>
  2414.     <string id="16869" value="http://gwc.isuldor.com/g2only/cache.asp\nhttp://gwc.fspn.cryptnet.net/gcache.cgi\nhttp://g2cache.theg2.net/gwcache/lynnx.asp\nhttp://www.gwc2.ip3.com/cgi-bin/gwc2/gcache.cgi\nhttp://gwebcache.jonatkins.com/cgi-bin/gwebcache.cgi\nhttp://gwebcache2.jonatkins.com/cgi-bin/gwebcache.cgi\nhttp://www.gwc2.ip3.com/cgi-bin/gwc2/gcache.cgi"/>
  2415.     <string id="16870" value="Pos├¡l├ím GWebCache aktualizaci slu┼╛b─¢ "%s"..."/>
  2416.     <string id="16871" value="Podrobuji GWebCache "%s" do n├íhodn├⌐ GWebCache..."/>
  2417.     <string id="8128" value="Kliknut├¡m zde hled├íte znovu"/>
  2418.     <string id="8129" value="V tomto okn─¢ nebylo je┼ít─¢ spu┼ít─¢no ┼╛├ídn├⌐ vyhled├ív├ín├¡."/>
  2419.     <string id="8130" value="Shareaza vyhled├ív├í v s├¡ti..."/>
  2420.     <string id="8131" value="V s├¡ti zat├¡m nebyl nalezen ┼╛├ídn├╜ dostupn├╜ v├╜sledek."/>
  2421.     <string id="8132" value="Jsou nalezeny n─¢kter├⌐ v├╜sledky, ale ty byly odfiltrovan├⌐."/>
  2422.     <string id="8133" value="Shareaza aktivn─¢ prohled├ív├í s├¡┼Ñ..."/>
  2423.     <string id="8134" value="Chyst├íte se za─ì├¡t nov├⌐ hled├ín├¡. Chcete vymazat v├╜sledky va┼íeho p┼Öedchoz├¡ho hled├ín├¡?"/>
  2424.     <string id="8160" value="P┼Öipojuji se k hostiteli..."/>
  2425.     <string id="8161" value="Odes├¡l├ím ┼╛├ídost, ─ìek├ím na spojen├¡..."/>
  2426.     <string id="8162" value="P┼Öipojeno, ┼╛├íd├ím o prohl├¡┼╛en├¡..."/>
  2427.     <string id="8163" value="P┼Öij├¡m├ím odezvu prohl├¡┼╛e─ìe (%2.f%%)..."/>
  2428.     <string id="8164" value="Nelze se p┼Öipojit k hostiteli a prohl├¡┼╛et u┼╛ivatele."/>
  2429.     <string id="8165" value="Nelze st├íhnout seznam soubor┼». Tento hostitel nepodporuje prohled├ív├ín├¡."/>
  2430.     <string id="8166" value="Hled├ín├¡ v t├⌐to s├¡ti:"/>
  2431.     <string id="8167" value="V┼íechny s├¡t─¢"/>
  2432.     <string id="16928" value="P┼Öipojuji se k %s k prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele..."/>
  2433.     <string id="16929" value="Nelze se p┼Öipojit k %s a prohl├¡┼╛et u┼╛ivatele."/>
  2434.     <string id="16930" value="Pos├¡l├ím ┼╛├ídost %s o prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele."/>
  2435.     <string id="16931" value="Nelze odeslat ┼╛├ídost %s o prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele."/>
  2436.     <string id="16932" value="Odes├¡l├ím ┼╛├ídost o prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele %s..."/>
  2437.     <string id="16933" value="Prohl├¡┼╛e─ì hostitele %s odpov─¢d─¢l s nespr├ívnou odezvou HTTPe."/>
  2438.     <string id="16934" value="Prohl├¡┼╛e─ì hostitele %s odpov─¢d─¢l s k├│dem %s (%s)."/>
  2439.     <string id="16935" value="Prohl├¡┼╛e─ì hostitele %s odpov─¢d─¢l zam├¡tavou odezvou, neumo┼╛┼êuje podporu prohled├ív├ín├¡ u┼╛ivatele/hostitele."/>
  2440.     <string id="16936" value="P┼Öij├¡m├ín├¡ obsah z prohl├¡┼╛en├¡ hostitele %s (%s)"/>
  2441.     <string id="16938" value="Chyba dek├│dov├ín├¡ paket┼» Gnutella p┼Öi prohl├¡┼╛en├¡ hostitele %s."/>
  2442.     <string id="16939" value="Dokon─ìeno prohled├ív├ín├¡ u┼╛ivatele %s, nalezeno %i soubor┼»."/>
  2443.     <string id="16940" value="P┼Öi prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele %s p┼Öipojen├¡ vypadlo."/>
  2444.     <string id="16941" value="Kon─ì├¡m spojen├¡ a prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele %s pro nedostek provozu."/>
  2445.     <string id="16942" value="Ukon─ìuji p┼Öipojen├¡ prohl├¡┼╛en├¡ u┼╛ivatele %s."/>
  2446.     <string id="16943" value="Prohl├¡┼╛├¡m %s"/>
  2447.     <string id="WINDOW_HOME" value="Shareaza Home"/>
  2448.     <string id="WINDOW_MEDIA" value="Media Player"/>
  2449.     <string id="WINDOW_SEARCHPAD" value="Hledat"/>
  2450.     <string id="WINDOW_HELP" value="N├ípov─¢da Shareazy"/>
  2451.     <string id="8144" value="Start hled├ín├¡"/>
  2452.     <string id="8145" value="Hledat znovu"/>
  2453.     <string id="8146" value="Stop"/>
  2454.     <string id="8147" value="Jak├╜koliv soubor"/>
  2455.     <string id="8148" value="Zde zadejte co chcete hledat:"/>
  2456.     <string id="8149" value="Hledat tento typ souboru:"/>
  2457.     <string id="8150" value="Vyhled├ív├ím:"/>
  2458.     <string id="8151" value="Nalezeno:"/>
  2459.     <string id="8152" value="%lu hub┼», %lu z├íznam┼»"/>
  2460.     <string id="8153" value="Aktu├íln─¢ se nevyhled├ív├í"/>
  2461.     <string id="8154" value="Nebyly nalezeny ┼╛├ídn├⌐ soubory"/>
  2462.     <string id="8155" value="%lu soubor ze %lu nalezen├╜ch|%lu soubor ze %lu nalezen├╜ch|%lu soubor┼» ze %lu nalezen├╜ch"/>
  2463.     <string id="8156" value="Hledat"/>
  2464.     <string id="8157" value="V├╜sledky"/>
  2465.     <string id="8158" value="Smazat"/>
  2466.     <string id="8159" value="Pokro─ìil├⌐..."/>
  2467.     <string id="8224" value="Shareaza stahuje soubor:"/>
  2468.     <string id="8225" value="Toto stahov├ín├¡ je pozastaveno:"/>
  2469.     <string id="8226" value="Shareaza dokon─ìila stahov├ín├¡:"/>
  2470.     <string id="8227" value="%i hodin a %i minut"/>
  2471.     <string id="8228" value="%i minut a %i vte┼Öin"/>
  2472.     <string id="8229" value="%i vte┼Öin"/>
  2473.     <string id="8230" value="Shareaza hled├í zdroje pro:"/>
  2474.     <string id="8231" value="nenalezeny ┼╛├ídn├⌐ zdroje"/>
  2475.     <string id="8232" value="Otev┼Ö├¡t"/>
  2476.     <string id="8233" value="N├íhled"/>
  2477.     <string id="8234" value="%s ze %s (%.2f%%)"/>
  2478.     <string id="8235" value="Celkov├í rychlost p┼Öenosu:"/>
  2479.     <string id="8236" value="Odhadovan├╜ ─ìas pro sta┼╛en├¡:"/>
  2480.     <string id="8237" value="Sta┼╛en├í velikost:"/>
  2481.     <string id="8238" value="Po─ìet zdroj┼»:"/>
  2482.     <string id="8239" value="Dokon─ìeno"/>
  2483.     <string id="16081" value="Posl├ím dotaz na "%s" do %s."/>
  2484.     <string id="16082" value="V├╜m─¢na ┼Öet─¢zc┼» s u┼╛ivatelem je zm─¢n─¢na a m┼»┼╛e nep┼Ö├¡zniv─¢ zasahovat do provozu s├¡┼Ñov├⌐ struktury.  Pros├¡m nem─¢┼ête nastaven├¡ bez velmi dobr├⌐ho d┼»vodu.  Opravdu jej chcete zm─¢nit?"/>
  2485.     <string id="16083" value="P┼Öepnut├¡ va┼íeho PC do re┼╛imu hubu m┼»┼╛e m├¡t nep┼Ö├¡zniv├⌐ ├║─ìinky na v├╜kon. Pro s├¡┼Ñ P2P je v─¢t┼íinou lep┼í├¡ umo┼╛nit Shareaze rozhodnout zda by m─¢l b├╜t re┼╛im hubu pou┼╛├¡v├ín.\n\nRe┼╛im hubu pro v├ís NEVYTVO┼ÿ├ì lep┼í├¡ vyhled├ín├¡ v├╜sledk┼», nebo ┼╛├ídn├⌐ dal┼í├¡ jin├⌐ v├╜hody.\n\nOpravdu chcete ud─¢lat tyto zm─¢ny navzdory uveden├╜m nev├╜hod├ím?"/>
  2486.     <string id="16084" value="Vy┼Öazen├¡ podpory pro protokoly Gnutella-1 m┼»┼╛e omezit va┼íe hled├ív├ín├¡ v├╜sledk┼», a pokud jedn├íte jako hub m┼»┼╛e m├¡t tak├⌐ konflikt s v├╜sledky ostatn├¡ch u┼╛ivatel┼».  Opravdu to chcete ud─¢lat?"/>
  2487.     <string id="16085" value="Gnutella2 je hlavn├¡ s├¡┼Ñ pro Shareaza. Vy┼Öazen├¡ t├⌐to podpory m┼»┼╛e hodn─¢ omezit po─ìet a kvalitu va┼íich v├╜sledk┼» p┼Öi vyhled├ív├ín├¡. OPRAVDU to chcete ud─¢lat?"/>
  2488.     <string id="8288" value="Prozkoum├ív├ím Va┼í├¡ knihovnu Shareazy"/>
  2489.     <string id="8289" value="Prozkoum├ív├ím "/>
  2490.     <string id="8290" value="Prozkoum├ív├ím obsah slo┼╛ek %i"/>
  2491.     <string id="8291" value="V├¡cen├ísobn├⌐ slo┼╛ky"/>
  2492.     <string id="8292" value="%i vybran├⌐ soubory"/>
  2493.     <string id="8293" value="Nejsou vybran├⌐ ┼╛├ídn├⌐ soubory"/>
  2494.     <string id="8294" value="Naposledy p┼Öidan├⌐"/>
  2495.     <string id="8295" value="Ohodnocen├¡ tohoto souboru"/>
  2496.     <string id="16992" value="Shareaza nem┼»┼╛e pou┼╛├¡t plugin pro MediaServices. Pros├¡m nainstalujte znovu Shareazu, a zkontrolujte ┼╛e m├íte tak├⌐ nainstalovan├⌐ pot┼Öebn├⌐ kodetky a ovlada─ìe."/>
  2497.     <string id="16993" value="V┼íechny multimedi├íln├¡ soubory|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Playlists|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Audio Files|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Video Files|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|CD Audio Tracks|*.cda|MIDI Files|*.mid;*.rmi;*.midi|V┼íechny soubory|*.*||"/>
  2498.     <string id="16994" value="Nelze na─ì├¡st multimedi├íln├¡ soubor "%s""/>
  2499.     <string id="16995" value="Soubor m┼»┼╛e b├╜t po┼íkozen├╜, nebo nem├íte pot┼Öebn├╜ kodetek pro p┼Öehr├ív├ín├¡."/>
  2500.     <string id="16996" value="─î├íst tohoto souboru nemohla b├╜t p┼Öehr├ína, asi pot┼Öebujete st├íhnout dal┼í├¡ kodetek."/>
  2501.     <string id="16997" value="┼╜├ídn├╜ soubor se nep┼Öehr├ív├í. Dvojit├╜m kliknut├¡m na soubor ve va┼í├¡ knihovn─¢ jej m┼»┼╛ete p┼Öehr├ít."/>
  2502.     <string id="8304" value="N/A"/>
  2503.     <string id="8305" value="%i ze %i"/>
  2504.     <string id="8306" value="Um├¡st─¢n├¡"/>
  2505.     <string id="8307" value="Typ"/>
  2506.     <string id="8308" value="Velk├⌐"/>
  2507.     <string id="8309" value="─î├íste─ìn├╜ zdroj (%.2f%% je dostupn├╜)"/>
  2508.     <string id="8310" value="%i slot pro upload, %i ─ìek├í ve front─¢"/>
  2509.     <string id="8311" value="Tento soubor ji┼╛ m├íte ve va┼í├¡ knihovn─¢."/>
  2510.     <string id="8312" value="Tento soubor ji┼╛ m├íte na va┼íem seznamu stahov├ín├¡."/>
  2511.     <string id="8313" value="Tento soubor se zd├í b├╜t spam."/>
  2512.     <string id="8314" value="Ji┼╛ jste stahovali a potom vymazali tento soubor."/>
  2513.     <string id="8315" value="─îern├í listina: "/>
  2514.     <string id="16304" value="Stahov├ín├¡ hostitelovo datov├⌐ho stromu je po┼íkozeno nebo intern─¢ neslu─ìiteln├⌐, ignoruji jej."/>
  2515.     <string id="16305" value="Stahov├ín├¡ hostitelovo datov├⌐ho stromu neodpov├¡d├í o─ìek├ívan├⌐ hodnot─¢."/>
  2516.     <string id="16306" value="P┼Öijat datov├╜ strom pro "%s", %i ├║rovn─¢, minim├íln─¢ ov─¢┼Öen├⌐ ─ì├ísti %s."/>
  2517.     <string id="16307" value="Ukone─ìn├⌐ stahov├ín├¡ p┼Öipojen├⌐ k %s, ji┼╛ nen├¡ d├íle nutn├⌐."/>
  2518.     <string id="16308" value="Stahov├ín├¡ od hostitele %s nenab├¡z├¡ data, ukon─ìuji spojen├¡."/>
  2519.     <string id="16309" value="┼╜├íd├ím popisky pro "%s" od %s..."/>
  2520.     <string id="16310" value="P┼Öij├¡m├í datov├╜ strom od %s (%s)..."/>
  2521.     <string id="16311" value="┼╜├íd├ím eDonkey2000 o rozd─¢len├¡ pro "%s" od %s..."/>
  2522.     <string id="16312" value="P┼Öijat po┼íkozen├╜ rozd─¢len├╜ soubor eDonkey2000 od %s, ru┼í├¡m zdroj."/>
  2523.     <string id="16313" value="P┼Öijat rozd─¢len├╜ soubor pro "%s", minim├íln─¢ ov─¢┼Öen├⌐ ─ì├ísti %s."/>
  2524.     <string id="16314" value="Stahovan├⌐ ─ì├ísti od hostitele eDonkey2000 jsou po┼íkozen├⌐ nebo intern─¢ neslu─ìiteln├⌐, shazuji zdroj."/>
  2525.     <string id="16315" value="Nelze spustit kompresi pro stahov├ín├¡ "%s"."/>
  2526.     <string id="16316" value="─îek├ím ve front─¢ na aktualizaci z eDonkey2000 pro stahov├ín├¡ od %s pro soubor "%s"."/>
  2527.     <string id="16317" value="Z┼»st├ív├í ve front─¢ pro "%s"."/>
  2528.     <string id="16318" value="Nedostatek m├¡sta na disku pro stahov├ín├¡ "%s" (%s)."/>
  2529.     <string id="16319" value="Shozen zdroj %s (%s) kv┼»li posl├ín├¡ po┼íkozen├╜ch ─ì├íst├¡  "%s" (%I64i-%I64i)."/>
  2530.     <string id="8176" value="Hledat v Shareaza"/>
  2531.     <string id="8177" value="Pro hled├ín├¡ zadejte n─¢jak├⌐ kl├¡─ìov├⌐ slovo:"/>
  2532.     <string id="8178" value="Jak├╜ je to typ souboru?"/>
  2533.     <string id="8179" value="(Vymazat Historii hled├ín├¡)"/>
  2534.     <string id="16944" value="Nalezeno %i sd├¡len├╜ch soubor┼» v knihovn─¢."/>
  2535.     <string id="17024" value="P┼Öipojuji se ke %s..."/>
  2536.     <string id="17025" value="Nemohu nav├ízat spojen├¡ do %s."/>
  2537.     <string id="17026" value="┼╜├íd├ím firewall o povolen├¡ k p┼Öipojen├¡ do %s..."/>
  2538.     <string id="17027" value="P┼Öijato p┼Öipojen├¡ ze %s, komunikuji..."/>
  2539.     <string id="17028" value="Nav├íz├íno spojen├¡, komunikuji..."/>
  2540.     <string id="17029" value="P┼Öihl├í┼íen├¡ selhalo, hostitel nepodporuje pokec."/>
  2541.     <string id="17030" value="P┼Öihl├í┼íen├¡ dokon─ìeno, protokol chatu verze %s."/>
  2542.     <string id="17031" value="Informace o profilu u┼╛ivatele..."/>
  2543.     <string id="17032" value="Ov─¢┼Öen├¡ u┼╛ivatele "/>
  2544.     <string id="17033" value="┼╜├íd├ím o soukromou konverzaci s u┼╛ivatelem..."/>
  2545.     <string id="17034" value="Soukom├í konverzace povolena, nyn├¡ m┼»┼╛ete pokecat s %s."/>
  2546.     <string id="17035" value="%s nep┼Öij├¡m├í soukromou konverzaci, lituji."/>
  2547.     <string id="17036" value="%s jsem pry─ì: %s"/>
  2548.     <string id="17037" value="Spojen├¡ chatu bylo ztraceno."/>
  2549.     <string id="17038" value="P┼Öipojen├¡ bylo zru┼íeno."/>
  2550.     <string id="17039" value="Nelze z├¡skat p┼Öipojen├¡ z %s, nen├¡ dostupn├⌐ spojen├¡."/>
  2551.     <string id="17040" value="Nelze poslat zpr├ívu, nejste p┼Öipojeni.  Shareaza se pokou┼í├¡ spojit..."/>
  2552.     <string id="17041" value="Nelze poslat zpr├ívu, spojen├¡ nebyl je┼ít─¢ nav├íz├íno."/>
  2553.     <string id="17042" value="Je┼ít─¢ jste nevyplnili v├í┼í profil u┼╛ivatele.  Nejprve mus├¡te poskytnout v├í┼í profil, teprve potom si m┼»┼╛ete pov├¡dat s dal┼í├¡mi u┼╛ivateli.\n\nChcete hned vyplnit v├í┼í profil?"/>
  2554.     <string id="17043" value="Ud─¢len├í p┼Öednost uploadu pro hostitele %s."/>
  2555.     <string id="16400" value="C├¡l soubor ji┼╛ existuje:\n\n%s\n\nChcete jej p┼Öepsat?"/>
  2556.     <string id="16401" value="Uk├ízat v┼íecny typy soubor┼»"/>
  2557.     <string id="16402" value="Shareaza p┼Öid├í soubor do sb├¡rky:\r\n\r\n"%s"\r\n\r\nTento soubor se nezd├í b├╜t platn├╜m souborem sb├¡rky."/>
  2558.     <string id="16403" value="Shareaza p┼Öidala soubor do sb├¡rky "%s" to your library."/>
  2559.     <string id="16404" value="Shareaza nem┼»┼╛e instalovat soubor do sb├¡rky "%s" zkop├¡rov├ín├¡m do slo┼╛ky "%s"."/>
  2560.     <string id="16405" value="Chcete st├íhnout tento soubor?\r\n\r\n"%s"\r\n\r\nVyberte Zru┼íit zastav├¡te t├¡m dal┼í├¡ v├╜zvy."/>
  2561.     <string id="16406" value="Chcete st├íhnout v┼íechny soubory v t├⌐to sb├¡rce?\r\n\r\nVyberte Zru┼íit, zastav├¡te t├¡m dal┼í├¡ v├╜zvy."/>
  2562.     <string id="16407" value="Chcete p┼Öedej├¡t t─¢mto upozorn─¢n├¡m u sb├¡rek a stahovat n─¢co jin├⌐ho?"/>
  2563.     <string id="8208" value="Shareaza vytvo┼Ö├¡ rozd─¢len├╜ soubor pro %i soubor(y):"/>
  2564.     <string id="8096" value="Tento oblast zobrazuje o vybran├╜ch souborech v├¡ce informac├¡."/>
  2565.     <string id="8097" value="Je dostupn├╜ jeden zdroj (%s).  "/>
  2566.     <string id="8098" value="%i jsou dostupn├⌐ (%s).  "/>
  2567.     <string id="8099" value="Je zde jedno hodnocen├¡."/>
  2568.     <string id="8100" value="Je zde %i hodnocen├¡."/>
  2569.     <string id="8101" value="%s zapisuji:"/>
  2570.     <string id="8102" value="%s rychlosti tohoto souboru:"/>
  2571.     <string id="8103" value="Klikni pro n├íhled"/>
  2572.     <string id="8104" value="Prohl├¡┼╛├¡m..."/>
  2573.     <string id="8105" value="Nelze stahovat obsah n├íhledu z "%s"."/>
  2574.     <string id="16352" value="Uploading n├íhledu z "%s" do %s."/>
  2575.     <string id="16353" value="Odm├¡tnut upload n├íhledu "%s" do %s, je p┼Ö├¡li┼í mnoho spojen├¡ pro n├íhled."/>
  2576.     <string id="16354" value="Upload hostitele %s po┼╛aduje n├íhled z "%s", ale ┼╛├ídn├╜ n├íhled nen├¡ dostupn├╜."/>
  2577.     <string id="16355" value="Pl├ínovan├╜ dynamick├╜ n├íhled z "%s" pro upload do %s."/>
  2578.     <string id="16356" value="Odm├¡t├ím ┼╛├ídost u┼╛ivatele na prohl├¡┼╛en├¡ z %s, je p┼Ö├¡li┼í mnoho spojen├¡ na prohl├¡┼╛en├¡."/>
  2579.     <string id="16357" value="Stahuji soubor "%s" od hostitele %s..."/>
  2580.     <string id="16358" value="Spojen├¡ uploadu %s bylo ztraceno, zaji┼í┼Ñuji pozici ve front─¢."/>
  2581.     <string id="16359" value="Offline fronta uploadu hostitele %s skon─ìila, odstra┼êuji."/>
  2582.     <string id="16360" value="Odm├¡tnut upload z "%s" do %s (%s), v┼íechny odpov├¡daj├¡c├¡ fronty jsou vyt├¡┼╛en├⌐."/>
  2583.     <string id="16361" value="Odm├¡tnut upload %s (%s), s├¡┼Ñ nen├¡ aktivn├¡."/>
  2584.     <string id="16362" value="Upload eDonkey2000 nem┼»┼╛e b├╜t zru┼íen.  Opravdu chcete zru┼íit tento upload?"/>
  2585.     <string id="17216" value="Zav├íd├¡m p┼Öipojen├¡ k serveru eDonkey2000 do %s..."/>
  2586.     <string id="17217" value="P┼Öipojuji se k serveru eDonkey2000 %s, komunikuji..."/>
  2587.     <string id="17218" value="ED2K[%s] %s"/>
  2588.     <string id="17219" value="Server eDonkey2000 %s odm├¡tnul spojen├¡."/>
  2589.     <string id="17220" value="Server eDonkey2000 %s je online, klient ID je %lu."/>
  2590.     <string id="17221" value="Server eDonkey2000 %s zm─¢n─¢nil sv├⌐ho klienta ID z %lu do %lu."/>
  2591.     <string id="17222" value="Server eDonkey2000 %s identifikoval sama sebe jako "%s"."/>
  2592.     <string id="17223" value="Server eDonkey2000 %s odm├¡tnutnul spojen├¡."/>
  2593.     <string id="17224" value="Chyba zm─¢ny p┼Öihl├í┼íen├¡ klienta eDonkey2000 %s."/>
  2594.     <string id="17225" value="Klient eDonkey2000 p┼Öipojen k %s byl ukon─ìen."/>
  2595.     <string id="17226" value="P┼Öijat vadn├╜ paket eDonkey2000 z %s (id=%x)."/>
  2596.     <string id="17227" value="P┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡ z %s je klient eDonkey2000."/>
  2597.     <string id="17228" value="Odesl├ín├¡ ─ì├íst├¡ souboru eDonkey2000 pro "%s" do %s..."/>
  2598.     <string id="17229" value="Klient eDonkey2000 p┼Öipojen├╜ k %s byl ne─ìinn├╜, zav├¡r├ím."/>
  2599.     <string id="17230" value="Zav├íd├¡m p┼Öipojen├¡ klienta eDonkey2000 ke %s..."/>
  2600.     <string id="17231" value="Klient eDonkey2000 %s m├í nespr├ívn├⌐ GUID, ru┼í├¡m komunikaci."/>
  2601.     <string id="17232" value="─îas pro p┼Öipojen├¡ ke klientovi eDonkey2000 %s ji┼╛ vypr┼íel."/>
  2602.     <string id="17233" value="─îasov├í prodleva p┼Öipojen├¡ ke klientovi eDonkey2000 %s."/>
  2603.     <string id="17234" value="Odm├¡tnuto spojen├¡ klienta eDonkey2000 z %s proto┼╛e eDonkey2000 je dezaktivov├ín."/>
  2604.     <string id="17472" value="P┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡ z %s je propojen├¡ BitTorrent, ru┼í├¡m..."/>
  2605.     <string id="17473" value="─îek├í se na p┼Öipojen├¡ ke klientovi BitTorrent %s."/>
  2606.     <string id="17474" value="─îek├í se na p┼Öihl├í┼íen├¡ s klientem BitTorrent %s."/>
  2607.     <string id="17475" value="Pro nedostatek provozu ukon─ìuji propojen├¡ BitTorrent s %s."/>
  2608.     <string id="17476" value="Propojen├¡ BitTorrent se %s selhalo, proto┼╛e vzd├ílen├╜ klient m├í rozd├¡ln├╜ GUID."/>
  2609.     <string id="17477" value="Propojen├¡ BitTorrent se %s odpov─¢d─¢lo ┼ípatn├╜m souborem."/>
  2610.     <string id="17478" value="Propojen├¡ BitTorrent se %s po┼╛aduje nezn├ím├╜ soubor."/>
  2611.     <string id="17479" value="BitTorrent je propojen s %s ustanoven├╜ pro "%s"."/>
  2612.     <string id="17480" value="Propojen├¡ BitTorrent s %s bylo ztraceno."/>
  2613.     <string id="17481" value="BitTorrent p┼Öijal kl├¡─ìov├╜ soubor: "%s""/>
  2614.     <string id="17482" value="Nelze analyzovat soubor BitTorrent "%s"."/>
  2615.     <string id="17483" value="Chyba ze stopy BitTorrent pro "%s" : "%s"."/>
  2616.     <string id="17484" value="Chyba anal├╜za odezvy stopy BitTorrent."/>
  2617.     <string id="17485" value="P┼Öijata odezva stopy BitTorrent pro "%s", %i nov├⌐ zdroje."/>
  2618.     <string id="17486" value="Zah├íjen├¡ propojen├¡ klienta BitTorrent s %s..."/>
  2619.     <string id="17487" value="Zakl├íd├ín├¡ BitTorrent je propojeno s %s, p┼Öihla┼íuji se..."/>
  2620.     <string id="8240" value="Shareaza p┼Öesunuje stahov├ín├¡:"/>
  2621.     <string id="8241" value="Shareaza kontroluje stahov├ín├¡ na chyby:"/>
  2622.     <string id="17248" value="Za─ì├¡n├ím ─ì├íste─ìn├⌐ stahov├ín├¡ eDonkey2000 importuji proces..."/>
  2623.     <string id="17249" value="Proces je kompletn├¡, ─ì├íste─ìn├⌐ stahov├ín├¡ %i bylo ├║sp─¢┼ín─¢ importov├íno."/>
  2624.     <string id="17250" value="Prohled├ív├ím slo┼╛ku: "%s"..."/>
  2625.     <string id="17251" value="  Nelze importovat soubor."/>
  2626.     <string id="17252" value=" Nalezen├╜ d├¡l─ì├¡ soubor "%s", importuji..."/>
  2627.     <string id="17253" value="  Nelze otev┼Ö├¡t ─ì├íst souboru "%s"."/>
  2628.     <string id="17254" value="  Nalezen├⌐ stahov├ín├¡ "%s", velikost %s."/>
  2629.     <string id="17255" value="  Sta┼╛en├╜ datov├╜ soubor je nov─¢j┼í├¡ ne┼╛  soubor .part, ru┼í├¡m."/>
  2630.     <string id="17256" value="  Kop├¡ruji "%s" to "%s"..."/>
  2631.     <string id="17257" value="  Dokon─ìeno kop├¡rov├ín├¡ souboru."/>
  2632.     <string id="17258" value="  Shareaza vytvo┼Öila d├¡l─ì├¡ stahov├ín├¡, zb├╜v├í %s."/>
  2633.     <string id="17259" value="  Tento soubor je ji┼╛ na seznamu stahov├ín├¡ Shareaza."/>
  2634.     <string id="17260" value="  Ke kop├¡rov├ín├¡ sta┼╛en├⌐ho soubor nen├¡ dostatek m├¡sta na disku."/>
  2635.     <string id="17488" value="Zm─¢nili jste adresu URL pro tento torrent.  Opravdu chcete ulo┼╛it tuto zm─¢nu?\n\nNespr├ívn├í adresa URL m┼»┼╛e zabr├ínit dal┼í├¡mu stahov├ín├¡."/>
  2636.     <string id="17489" value="BitTorrent je propojen s %s prodlou┼╛en├╜ protokol, "%s"."/>
  2637.     <string id="17490" value="P┼Öij├¡m├ím %i nov├⌐ zdroje BitTorrent od %s."/>
  2638.     <string id="17491" value="Torrent "%s" je ji┼╛ na va┼íem seznamu stahov├ín├¡, a nem┼»┼╛e b├╜t zad├ín."/>
  2639.     <string id="17492" value="Chyba na─ìten├¡ torrent souboru "%s".  Toto nem┼»┼╛e b├╜t platn├╜ torrent."/>
  2640.     <string id="17493" value="Nelze vytvo┼Öit sd├¡len├¡ BitTorrent souboru "%s"."/>
  2641.     <string id="17494" value="Tento torrent obsahuje soubor "%s", ale Shareaza nem┼»┼╛e naj├¡t tento soubor ve va┼í├¡ knihovn─¢.  Jestli jste eventueln─¢, p┼Öesunuli soubor do stejn├⌐ slo┼╛ky jako torrent a zkuste to znovu."/>
  2642.     <string id="17495" value="Tento torrent obsahuje soubor "%s" kter├╜ m├í b├╜t %s, ale va┼íe verze souboru je %s."/>
  2643.     <string id="17496" value="Vyskytla se chyba b─¢hem kop├¡rov├ín├¡ z "%s" ve sd├¡len├⌐m souboru BitTorrent."/>
  2644.     <string id="17497" value="Vyskytla se nezn├ím├í chyba b─¢hem pokusu o "%s"."/>
  2645.     <string id="17498" value="Byla objevena chyba v souboru "%s"."/>
  2646.     <string id="18496" value="Provedli jste zm─¢ny v n├ízvu pole.   Opravdu chcete p┼Öejmenovat toto stahov├ín├¡?"/>
  2647.     <string id="18497" value="Napsali jste hodnotu SHA1, ale je nespr├ívn├í.  Pros├¡m zkontrolujte to a zkuste znovu."/>
  2648.     <string id="18498" value="Zadali jste v ko┼Öenov├⌐m stromu hodnotu, ale ta je nespr├ívn├í.  Pros├¡m p┼Öekontrolujte to a zkusit znovu."/>
  2649.     <string id="18499" value="Zadali jste d├¡l─ì├¡ hodnotu eDonkey2000, ale ta je nespr├ívn├í.  Pros├¡m p┼Öekontrolujte to a zkuste znovu."/>
  2650.     <string id="18500" value="Poskytli jste d├¡l─ì├¡ hodnotu SHA1 kter├í je rozd├¡ln├í u pr├ív─¢ p┼Öid─¢len├⌐ho tohoto stahov├ín├¡.  Opravdu te─Å chcete zm─¢nit rozd─¢len├¡ SHA1?"/>
  2651.     <string id="18501" value="Poskytli jste hodnotu rozd─¢len├⌐ho ko┼Öenov├⌐ho stromu kter├í je odli┼ín├í nejm├⌐n─¢ v jednom zad├ín├¡ s aktu├íln─¢ souvisej├¡c├¡m stahov├ín├¡m.  Opravdu te─Å chcete zm─¢nit rozd─¢len├¡ root stromu?"/>
  2652.     <string id="18502" value="Poskytli jste hodnotu rozd─¢len├¡ eDonkey2000 kter├í je odli┼ín├í nejm├⌐n─¢ v jednom zad├ín├¡ s aktu├íln─¢ souvisej├¡c├¡m stahov├ín├¡m.  Opravdu te─Å chcete zm─¢nit rozd─¢len├¡ eDonkey2000?"/>
  2653.     <string id="18503" value="Opravdu chcete zapomenout aktu├íln├¡ stav ov─¢┼Öen├¡?  V┼íechna stahovan├í data budou pova┼╛ov├ína za ned┼»v─¢ryhodn├í, a po dopln─¢n├¡ ulo┼╛├¡ rozd─¢len├⌐ stromy i rozd─¢len├⌐ soubory."/>
  2654.     <string id="18504" value="Opravdu chcete zapomenout v┼íechny zdroje pro ozna─ìen├⌐ stahov├ín├¡?"/>
  2655.     <string id="18505" value="Pros├¡m zadejte platn├╜ rozsah pro vymaz├ín├¡.  "ze" pole je prvn├¡ bajt k vymaz├ín├¡, do "posledn├¡ho" pole je posledn├¡ bajt vymaz├ín."/>
  2656.     <string id="18506" value="Nelze vymazat ve vybran├⌐m rozsahu ze stahov├ín├¡, proto┼╛e ┼╛├ídn├í ─ì├íst rozsahu nen├¡ p┼Ö├¡tomna."/>
  2657.     <string id="18507" value="Ma┼╛u %I64i bajt┼» ze stahov├ín├¡."/>
  2658.     <string id="18508" value="Ztracen zdroj stahov├ín├¡ %s pro "%s" proto┼╛e pozice ve front─¢ %i je p┼Ö├¡li┼í vysok├í."/>
  2659.     <string id="18509" value="Nem┼»┼╛ete p┼Öevz├¡t toto kompletn├¡ stahov├ín├¡ a ov─¢┼Öit jej, proto┼╛e je┼ít─¢ nem├íte ani ─ì├íste─ìn├⌐ ov─¢┼Öen├¡ dat, jako obsah stromu, rozd─¢len├¡ eDonkey nebo BitTorrent rozd─¢len├¡.  Bez ov─¢┼Öen├¡ informace, stahov├ín├¡ nem┼»┼╛e b├╜t znovu prov─¢┼Öeno."/>
  2660.     <string id="18510" value="Opravdu chcete p┼Öevz├¡t toto stahov├ín├¡ kter├⌐ je kompletn├¡ a ov─¢┼Öit jej?  Cel├╜ soubor bude p┼Öekontrolov├ín a Shaeaza p┼Öevezme ─ì├ísti kter├⌐ projdou ov─¢┼Öen├¡m a st├íhne ─ì├ísti kter├⌐ nepro┼íly kontrolou."/>
  2661. </strings>
  2662.  
  2663. <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  2664. <dialogs>
  2665.     <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Nastaven├¡ Shareaza">
  2666.         <control/>
  2667.         <control caption="OK"/>
  2668.         <control caption="Zru┼íit"/>
  2669.         <control caption="Pou┼╛├¡t"/>
  2670.         <control/>
  2671.     </dialog>
  2672.     
  2673.     <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="Hlavn├¡"/>
  2674.     
  2675.     <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStCoBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="Hlavn├¡">
  2676.         <control caption="_Rozhran├¡ u┼╛ivatele:"/>
  2677.         <control caption="Automaticky p┼Öipojit p┼Öi startu Shareaza"/>
  2678.         <control caption="Spustit Shareaza p┼Öi startu Windows"/>
  2679.         <control caption="Tu─ìn─¢ nov─¢ vyhledan├⌐ v├╜sledky"/>
  2680.         <control caption="Autom. hledat v├¡ce zdrojov├╜ch soubor┼»"/>
  2681.         <control caption="P┼Öepnout do okna stavu stahov├ín├¡"/>
  2682.         <control caption="Autom. p┼Öidat nov├í stahov├ín├¡ soubor┼»"/>
  2683.         <control caption="Uk├ízat v├╜zvu p┼Öed otev┼Öen├¡m URL"/>
  2684.         <control caption="Uka┼╛ rychlost v:"/>
  2685.         <control/>
  2686.         <control caption="_Tipy n├ístroj┼»:"/>
  2687.         <control/>
  2688.         <control caption="Zpo┼╛d─¢n├¡ (ms):"/>
  2689.         <control/><control/>
  2690.         <control caption="Transp:"/>
  2691.         <control/>
  2692.         <control caption="_Li┼íta:"/>
  2693.         <control caption="Kdy┼╛ kliknu zav┼Ö├¡t:"/>
  2694.         <control/>
  2695.         <control caption="Kdy┼╛ kliknu minimalizovat:"/>
  2696.         <control/>
  2697.     </dialog>
  2698.     
  2699.     <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBu" caption="Knihovna">
  2700.         <control caption="_Volby:"/>
  2701.         <control caption="Pamatovat si vzhled slo┼╛ky"/>
  2702.         <control caption="Sledovat slo┼╛ky knihovny"/>
  2703.         <control caption="Udr┼╛ovat alternativn├¡ zdroj s├¡t─¢"/>
  2704.         <control caption="Filtr pro p┼Ö├¡pony soubor┼»"/>
  2705.         <control caption="Uchovat integritu ─ì├íst├¡ soubor┼»"/>
  2706.         <control caption="Povolit ostatn├¡m prohl├¡┼╛et sd├¡len├⌐"/>
  2707.         <control caption="_Posledn├¡ soubory:"/>
  2708.         <control caption="Pamatuj si:"/>
  2709.         <control/><control/>
  2710.         <control caption="soubor┼»"/>
  2711.         <control caption="Nejv├╜┼íe:"/>
  2712.         <control/><control/>
  2713.         <control caption="dn┼»"/>
  2714.         <control caption="Vymazat historii"/>
  2715.         <control caption="Bezpe─ìn─¢ otev┼Ö├¡t:"/>
  2716.         <control/>
  2717.         <control caption="P┼Öidat"/>
  2718.         <control caption="Odstranit"/>
  2719.         <control caption="Nikdy nesd├¡let:"/>
  2720.         <control/>
  2721.         <control caption="P┼Öidat"/>
  2722.         <control caption="Odstranit"/>
  2723.     </dialog>
  2724.     
  2725.     <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuCoBuBuBuBuBuCo" caption="P┼Öehr├íva─ì">
  2726.         <control caption="_Volby:"/>
  2727.         <control caption="Pou┼╛ijte p┼Öehr├íva─ì Shareaza pro P┼ÿEHR├üV├üN├ì soubor┼» podle p┼Ö├¡pon dole"/>
  2728.         <control caption="Pou┼╛ijte p┼Öehr├íva─ì Shareaza pro frontu soubor┼» podle p┼Ö├¡pon dole"/>
  2729.         <control caption="_Typy souboru:"/>
  2730.         <control/>
  2731.         <control caption="P┼Öid_at"/>
  2732.         <control caption="Odst_ranit"/>
  2733.         <control caption="Audio _vizu├íln├¡ Plugin:"/>
  2734.         <control caption="_Zvolte Plugin..."/>
  2735.         <control caption="Multiedi├íln├¡ slu┼╛ba _Plugin:"/>
  2736.         <control/>
  2737.     </dialog>
  2738.     
  2739.     <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBu" caption="Spole─ìenstv├¡">
  2740.         <control caption="M┼»j _profil:"/>
  2741.         <control caption="M┼»┼╛ete pou┼╛├¡t v├í┼í profil u┼╛ivatele Gnutella ke sd─¢len├¡ informac├¡ o v├ís,  va┼íich z├íjmech a doporu─ìit soubory a dobr├⌐ webov├⌐ str├ínky."/>
  2742.         <control caption="Upravit m┼»j profil"/>
  2743.         <control caption="_Pokec:"/>
  2744.         <control caption="Umo┼╛nit p┼Ö├¡m├╜ pokec s kompatibiln├¡mi klienty"/>
  2745.     </dialog>
  2746.     
  2747.     <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="Web">
  2748.         <control caption="Umo┼╛nit spojen├¡ _Peer to Peer:"/>
  2749.         <control caption="Pou┼╛├¡t Shareaza k otev┼Öen├¡ t─¢chto spoj┼»:"/>
  2750.         <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  2751.         <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  2752.         <control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
  2753.         <control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
  2754.         <control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
  2755.         <control caption="_Spr├ívce stahov├ín├¡:"/>
  2756.         <control caption="Pou┼╛it├¡m Shareazy ovl├íd├ím v┼íechna m├í stahov├ín├¡ z webu:"/>
  2757.         <control/>
  2758.         <control caption="P┼Öid_at"/>
  2759.         <control caption="Odst_ranit"/>
  2760.         <control caption="Plugin spr├ívce stahov├ín├¡ se bude pokou┼íet stahovat jen soubory ze seznamu vlevo. Dal┼í├¡ typy soubor┼» budou spravov├íny va┼í├¡m webov├╜m prohl├¡┼╛e─ìem. Pro spr├ívu stahov├ín├¡ soubor┼» mus├¡te m├¡t spu┼ít─¢nou Shareazu."/>
  2761.     </dialog>
  2762.     
  2763.     <dialog name="CInternetSettingsGroup" caption="Internet"/>
  2764.     
  2765.     <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStEdBuStCoBuBuStCoStCoBuBuBuBuStEdmsStEdms" caption="P┼Öipojen├¡">
  2766.         <control caption="_P┼Ö├¡choz├¡ adresa:"/>
  2767.         <control caption="Adresa:"/>
  2768.         <control/>
  2769.         <control caption="Port:"/>
  2770.         <control/>
  2771.         <control caption="N├íhodn─¢"/>
  2772.         <control caption="Rychlost:"/>
  2773.         <control/>
  2774.         <control caption="N├ísil├¡m spojit tuto adresu"/>
  2775.         <control caption="_Odchoz├¡ adresa:"/>
  2776.         <control caption="Adresa:"/>
  2777.         <control/>
  2778.         <control caption="Rychlost:"/>
  2779.         <control/>
  2780.         <control caption="_Volby:"/>
  2781.         <control caption="Mohu p┼Öijmout p┼Ö├¡choz├¡ spojen├¡"/>
  2782.         <control caption="Ignorovat soukrom├⌐/m├¡stn├¡ IP adresy"/>
  2783.         <control caption="_Prodlen├¡:"/>
  2784.         <control caption="P┼Öipojen├¡:"/>
  2785.         <control/><control/>
  2786.         <control caption="P┼Öihl├í┼íen├¡:"/>
  2787.         <control/><control/>
  2788.     </dialog>
  2789.     
  2790.     <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuBu" caption="Stahov├ín├¡">
  2791.         <control caption="Zde ulozit _dokoncen├⌐ soubory:"/>
  2792.         <control/><control/>
  2793.         <control caption="Zde ukl├ídat _ne├║pln├⌐ soubory:"/>
  2794.         <control/><control/>
  2795.         <control caption="Pocet _stahovan├╜ch soubor┼»:"/>
  2796.         <control caption="Maxim├ílne soubor┼»:"/>
  2797.         <control/><control/>
  2798.         <control caption="Maxim├ílne prenos┼»:"/>
  2799.         <control/><control/>
  2800.         <control caption="Prenosy na soubor:"/>
  2801.         <control/><control/>
  2802.         <control caption="Limity:"/>
  2803.         <control caption="Celkov├í ┼í├¡rka p├ísma stahov├ín├¡:"/>
  2804.         <control/>
  2805.         <control caption="Maxim├íln├¡ d├⌐lka fronty:"/>
  2806.         <control/><control/>
  2807.         <control caption=""/>
  2808.         <control caption="Stahov├ín├¡ a upload pouze ze s├¡t├¡ kter├⌐ jsou pripojen├⌐."/>
  2809.     </dialog>
  2810.     
  2811.     <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStEdStCoBuSyBuBuBuSt" caption="Uploads">
  2812.         <control caption="_Volby:"/>
  2813.         <control caption="Sd├¡let NOV├ë ne├║pln├⌐ soubory"/>
  2814.         <control caption="Limit sd├¡len├¡ v rezimu hub"/>
  2815.         <control caption="Sd├¡let n├íhled soubor┼»"/>
  2816.         <control caption="Odstranit popisky soubor┼»"/>
  2817.         <control caption="Limit na jednoho hostitele:"/>
  2818.         <control/>
  2819.         <control/>
  2820.         <control caption="Filtr _uzivatele-Agent:"/>
  2821.         <control/>
  2822.         <control caption="+"/>
  2823.         <control caption="-"/>
  2824.         <control caption="_┼á├¡rka p├ísma:"/>
  2825.         <control caption="Limit:"/>
  2826.         <control/>
  2827.         <control caption="Rezim:"/>
  2828.         <control/>
  2829.         <control caption="_Fronty:"/>
  2830.         <control/>
  2831.         <control caption="_Nov├╜..."/>
  2832.         <control caption="_Upravit..."/>
  2833.         <control caption="_Vymazat"/>
  2834.         <control caption="(zmeny maj├¡ okamzit├╜ ├║cinek)"/>
  2835.     </dialog>
  2836.     
  2837.     <dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="S├¡t─¢">
  2838.         <control caption="Shareaza je aplikace pro v├¡ce├║celov├⌐ sd├¡len├¡ soubor┼», kter├í m┼»ze z├íroven zpr├¡stupnit v├¡ce P2P s├¡t├¡.  Na t├⌐to karte si m┼»zete vybrat kterou s├¡t P2P chcete pripojit, a pak nastavit specifick├⌐ nastaven├¡ pro kazdou s├¡t."/>
  2839.         <control caption="S├¡t Gnutella2:"/>
  2840.         <control caption="Gnutella2 s├¡t je Shareazy hlavn├¡ s├¡t, nab├¡zej├¡c├¡ v├¡ce moznost├¡ nez jak├íkoli jin├í s├¡t P2P.   Velmi ji doporucujeme."/>
  2841.         <control caption="Pripojit ke Gnutella2 (G2)"/>
  2842.         <control caption="Konfigurovat Gnutella2"/>
  2843.         <control caption="S├¡t eDonkey2000:"/>
  2844.         <control caption="EDonkey2000 je tak├⌐ obl├¡ben├í s├¡t.  Zat├¡m nem├í tak bohat├⌐ moznosti jako Gnutella2, eDonkey2000 m├í ale impozantn├¡ sb├¡rku soubor┼»."/>
  2845.         <control caption="Pripojit k eDonkey2000"/>
  2846.         <control caption="Konfigurovat eDonkey2000"/>
  2847.         <control caption="Origin├íl s├¡t Gnutella:"/>
  2848.         <control caption="Ackoli p┼»vodn├¡ s├¡t Gnutella m├í m├⌐ne moznost├¡ nez Gnutella2, a m├í m├⌐ne soubor┼» nez eDonkey2000, z┼»st├ív├í cenn├╜m rezervn├¡m zdrojem."/>
  2849.         <control caption="Pripojit k Original Gnutella"/>
  2850.         <control caption="Konfigurovat Gnutella1"/>
  2851.     </dialog>
  2852.     
  2853.     <dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBu" caption="Gnutella">
  2854.         <control caption="S├¡┼Ñ Gnutella2 (doporu─ìeno):"/>
  2855.         <control caption="P┼Öipojit ke Gnutella2"/>
  2856.         <control caption="S├¡┼Ñ Gnutella1:"/>
  2857.         <control caption="P┼Öipojit ke Gnutella1"/>
  2858.         <control caption="V┼╛dy p┼Öipojit ke Gnutella1"/>
  2859.         <control caption="Zvolen├¡ _Hubu:"/>
  2860.         <control caption="Povolit tomuto uzlu st├ít se Hubem"/>
  2861.         <control caption="Tento uzel bude n├ísil├¡m Hubem"/>
  2862.         <control caption="Dovolit tomuto uzlu st├ít se listem"/>
  2863.         <control caption="P┼Öijmout pouze spojen├¡ Hubu"/>
  2864.         <control caption="Gnutella-G_2:"/>
  2865.         <control caption="List do Hubu:"/>
  2866.         <control/><control/>
  2867.         <control caption="Hub do listu:"/>
  2868.         <control/><control/>
  2869.         <control caption="Hub do Hubu:"/>
  2870.         <control/><control/>
  2871.         <control caption="Gnutella-G_1:"/>
  2872.         <control caption="List do Hubu:"/>
  2873.         <control/><control/>
  2874.         <control caption="Hub do listu:"/>
  2875.         <control/><control/>
  2876.         <control caption="Hub do Hubu:"/>
  2877.         <control/><control/>
  2878.         <control caption="_Komprimace spojen├¡:"/>
  2879.         <control caption="Hub do listu"/>
  2880.         <control caption="List do Hubu"/>
  2881.         <control caption="Hub do Hubu"/>
  2882.     </dialog>
  2883.  
  2884.     <dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuStEdmsStBuStBuStBu" caption="eDonkey2000">
  2885.         <control caption="S├¡┼Ñ _eDonkey2000:"/>
  2886.         <control caption="P┼Öipojit k eDonkey2000"/>
  2887.         <control caption="V┼╛dy p┼Öipojit p┼Öi spu┼ít─¢n├¡"/>
  2888.         <control caption="_Celkov├⌐ hled├ín├¡:"/>
  2889.         <control caption="Vyhledat zn├ím├⌐ vzd├ílen├⌐ servery u cache serveru:"/>
  2890.         <control caption="Zastav hled├ín├¡ po:"/>
  2891.         <control/><control/>
  2892.         <control caption="nalezen├╜ch v├╜sledc├¡ch."/>
  2893.         <control caption="_Klient p┼Öid├í p┼Öipojen├¡:"/>
  2894.         <control caption="Nep┼Öipojovat v├¡ce ne┼╛:"/>
  2895.         <control/><control/>
  2896.         <control caption="ostatn├¡ch klient┼» eDonkey."/>
  2897.         <control caption="N├ís_troje eDonkey2000:"/>
  2898.         <control caption="Importovat ─ì├íste─ìn├í stahov├ín├¡ eDonkey/eMule (.part):"/>
  2899.         <control caption="Import..."/>
  2900.         <control caption="St├íhnout seznam ze serveru eDonkey2000 na webu:"/>
  2901.         <control caption="St├íhnout..."/>
  2902.     </dialog>
  2903.     
  2904.     <dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protokoly">
  2905.         <control caption="Pr┼»zkumn├¡k spole─ìn├⌐ architektury protokol┼» v Shareaze:"/>
  2906.         <control/>
  2907.     </dialog>
  2908.  
  2909.     <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Skiny">
  2910.         <control/>
  2911.         <control caption="Informace o Skinu:"/>
  2912.         <control caption="N├ízev:"/>
  2913.         <control caption="..."/>
  2914.         <control caption="Autor:"/>
  2915.         <control caption="..."/>
  2916.         <control caption="Popis:"/>
  2917.         <control/>
  2918.         <control caption="Vymazat"/>
  2919.         <control caption="Instalovat..."/>
  2920.         <control caption="Z├¡skat dal┼í├¡"/>
  2921.     </dialog>
  2922.     
  2923.     <dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Pluginy">
  2924.         <control/>
  2925.         <control caption="Informace o Pluginu:"/>
  2926.         <control caption="N├ízev:"/>
  2927.         <control caption="..."/>
  2928.         <control caption="Popis:"/>
  2929.         <control/>
  2930.         <control caption="Na_staven├¡..."/>
  2931.         <control caption="Z├¡skat dal┼í├¡"/>
  2932.     </dialog>
  2933.     
  2934.     <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Pokro─ìil├⌐">
  2935.         <control/>
  2936.         <control caption="Nastaven├¡ vlastnost├¡:"/>
  2937.         <control caption="Hodnota:"/>
  2938.         <control/><control/>
  2939.         <control caption="Popis:"/>
  2940.         <control/>
  2941.     </dialog>
  2942.     
  2943.     <dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBu" caption="Vlastnosti fronty pro upload">
  2944.         <control caption="_N├ízev:"/>
  2945.         <control/>
  2946.         <control caption="_Zadat krit├⌐ria:"/>
  2947.         <control caption="Stahovat jen ─ì├íste─ìn─¢ soubory"/>
  2948.         <control caption="Minim├íln├¡ zdroj velikosti souboru:"/>
  2949.         <control/>
  2950.         <control caption="Maxim├íln├¡ zdroj velikosti souboru:"/>
  2951.         <control/>
  2952.         <control caption="Ozna─ìit soubory:"/>
  2953.         <control/>
  2954.         <control caption="Porovn├ín├¡ souboru:"/>
  2955.         <control/>
  2956.         <control caption="Protokoly:"/>
  2957.         <control/>
  2958.         <control caption="_Kapacita:"/>
  2959.         <control caption="Umo┼╛nit t├⌐to front─¢"/>
  2960.         <control caption="Minim├íln├¡ po─ìet p┼Öenos┼»:"/>
  2961.         <control/><control/>
  2962.         <control caption="Maxim├íln├¡ po─ìet p┼Öenos┼»:"/>
  2963.         <control/><control/>
  2964.         <control caption="Maxim├íln├¡ po─ìet ─ìekaj├¡c├¡ch ve front─¢:"/>
  2965.         <control/><control/>
  2966.         <control caption="_Parametry slu┼╛by:"/>
  2967.         <control caption="Zaplnit procentu├íln─¢ ┼í├¡┼Öku p├ísma:"/>
  2968.         <control/>
  2969.         <control caption="┼á├¡┼Öka p├ísma uploadu pro tuto frontu:"/>
  2970.         <control/><control/>
  2971.         <control caption="Oto─ìit po N sekund├ích:"/>
  2972.         <control/><control/>
  2973.         <control caption="OK"/>
  2974.         <control caption="Zru┼íit"/>
  2975.     </dialog>
  2976.     
  2977.     <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="">
  2978.         <control caption="V├¡tejte v Shareaza!"/>
  2979.         <control caption="Jestli┼╛e jste je┼ít─¢ nepou┼╛├¡vali Shareaza nebo podobn├╜ klient P2P, tento rychl├╜ Pr┼»vodce v├ím pom┼»┼╛e nakonfigurovat Shareaza v n─¢kolika jednoduch├╜ch kroc├¡ch."/>
  2980.         <control caption="Pokud jste ji┼╛ pokro─ìilej┼í├¡ u┼╛ivatel, m┼»┼╛ete si zp┼Ö├¡stupnit volby nastaven├¡ Shareaza p┼Öes menu N├ístroje. M┼»┼╛ete tak├⌐ kliknout na Konec a zav┼Ö├¡t Pr┼»vodce."/>
  2981.         <control caption="Tento Pr┼»vodce v├ím bude pom├íhat:"/>
  2982.         <control/>
  2983.         <control caption="Zad├íte Shareaza jak├⌐ m├íte Internetov├⌐ p┼Öipojen├¡"/>
  2984.         <control/>
  2985.         <control caption="Vyberte kter├⌐ soubory chcete sd├¡let"/>
  2986.         <control/>
  2987.         <control caption="P┼Öipoj├¡te se k va┼í├¡ vybran├⌐ s├¡ti P2P, a"/>
  2988.         <control/>
  2989.         <control caption="Ji┼╛ m┼»┼╛ete pou┼╛├¡vat Shareaza."/>
  2990.     </dialog>
  2991.     
  2992.     <dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StStBuBuStSt" caption="V├¡tejte v Shareaza [2 ze 7]">
  2993.         <control caption="Shareaza podporuje dv─¢ r┼»zn├í rozhran├¡ u┼╛ivatele, m┼»┼╛ete si tak vybrat kter├⌐ rozhran├¡ v├ím nejv├¡ce vyhovuje."/>
  2994.         <control caption="Pros├¡m vybrat si jedno z t─¢chto dvou rozhran├¡ pro u┼╛ivatele:"/>
  2995.         <control caption="Norm├íln├¡ re┼╛im"/>
  2996.         <control caption="Speci├íln├¡ re┼╛im"/>
  2997.         <control caption="Norm├íln├¡, snadn├⌐ pou┼╛├¡v├ín├¡ nab├¡dky a tla─ì├¡tek.    Zn├ím├⌐ u┼╛ivatel┼»m ostatn├¡ch program┼» pro sd├¡len├¡ soubor┼»."/>
  2998.         <control caption="Speci├íln├¡ re┼╛im nab├¡z├¡ zku┼íen├╜m u┼╛ivatel┼»m mnoho dodate─ìn├╜ch p┼Ö├¡kaz┼», oken, atd."/>
  2999.     </dialog>
  3000.     
  3001.     <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCo" caption="V├¡tejte v Shareaza [3 ze 7]">
  3002.         <control caption="Pro optim├íln├¡ v├╜kon, pot┼Öebuje Shareaza v─¢d─¢t p├ír ├║daj┼» o va┼íem p┼Öipojen├¡ k Internetu."/>
  3003.         <control/>
  3004.         <control caption="Je va┼íe s├¡┼Ñ chr├ín─¢na firewallem nebo m├í sm─¢rova─ìem NAT?"/>
  3005.         <control/>
  3006.         <control caption="Pou┼╛├¡v├íte firewall nebo NAT router na va┼íem dom├íc├¡m Internet p┼Öipojen├¡?"/>
  3007.         <control/>
  3008.         <control caption="Pokud v├¡te jak rychle va┼íe Internetov├⌐ spojen├¡ m┼»┼╛e fungovat, vyberte dole nejlep┼í├¡ mo┼╛nost nastaven├¡:"/>
  3009.         <control/>
  3010.         <control caption="NEBO nastavte:"/>
  3011.         <control/>
  3012.     </dialog>
  3013.     
  3014.     <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="V├¡tejte v Shareaza [4 ze 7]">
  3015.         <control caption="S├¡t─¢ P2P jsou pouze tak dobr├⌐ jako lid├⌐, kte┼Ö├¡ je pou┼╛├¡vaj├¡. V┼íechen obsah ve slo┼╛ce stahov├ín├¡ je sd├¡len├╜ a dostupn├╜ pro dal┼í├¡ u┼╛ivatele."/>
  3016.         <control caption="P┼Öi pou┼╛├¡v├ín├¡ Shareaza nemus├¡te sd├¡let ┼╛├ídn├⌐ soubory, nicm├⌐n─¢ budete ur─ìit─¢ znev├╜hodn─¢ni proti u┼╛ivatel┼»m kte┼Ö├¡ sd├¡lej├¡ alespo┼ê n─¢jak├⌐ soubory."/>
  3017.         <control caption="Pros├¡m ozna─ìte kter├⌐ slo┼╛ky, pokud v┼»bec, si p┼Öejete sd├¡let. Pro p┼Öid├ín├¡ nov├⌐ slo┼╛ky klikn─¢te jednodu┼íe na tla─ì├¡tko P┼Öidat."/>
  3018.         <control/>
  3019.         <control caption="P┼Öid_at..."/>
  3020.         <control caption="Odst_ranit"/>
  3021.         <control caption="UPOZORN─ÜN├ì: Distribuce chr├ín─¢n├í autorsk├╜m pr├ívem je trestn├í ve v─¢t┼íin─¢ zem├¡."/>
  3022.     </dialog>
  3023.     
  3024.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Prohled├ív├ím slo┼╛ky...">
  3025.         <control/>
  3026.         <control caption="..."/>
  3027.         <control caption="Soubory:"/>
  3028.         <control caption="0"/>
  3029.         <control caption="Velikost:"/>
  3030.         <control caption="0"/>
  3031.         <control caption="Zav┼Ö├¡t"/>
  3032.     </dialog>
  3033.     <dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStEdStCoCoStCoCo" caption="V├¡tejte v Shareaze">
  3034.             <control caption="Shareaza je o mnoho p┼Ö├ítel┼ít─¢j┼í├¡ pokud sd─¢l├¡te o sob─¢ alespo┼ê n─¢kolik z├íkladn├¡ch ├║daj┼»."/>
  3035.             <control caption="Jm├⌐no (P┼Öezd├¡vka):"/><control/>
  3036.             <control caption="a je mi:"/><control/><control/>
  3037.             <control caption="jsem z:"/>
  3038.             <control/><control/>
  3039.         </dialog>
  3040.         <dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="Import stahov├ín├¡ eDonkey2000 ">
  3041.         <control/>
  3042.         <control caption="Shareaza objevila ┼╛e m├íte instalov├ín jin├╜ program eDonkey2000 ve va┼íem po─ì├¡ta─ìi.  Chcete importovat nedokon─ìen├í stahov├ín├¡ do Shareaza?"/>
  3043.         <control caption="Ano"/>
  3044.         <control caption="Ne|Zru┼íit"/>
  3045.         <control/>
  3046.         <control caption="Zav┼Ö├¡t"/>
  3047.     </dialog>
  3048.     
  3049.     <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="V├¡tejte v Shareaza [7 ze 7]">
  3050.         <control caption="To je v┼íe! Shareaza byla nastavena pro pr├íci s va┼í├¡m po─ì├¡ta─ìem."/>
  3051.         <control caption="Jestli┼╛e budete n─¢kdy pot┼Öebovat zm─¢nit va┼íe nastaven├¡, m┼»┼╛ete to zopakovat v Pr┼»vodci rychl├╜m startem, v├╜b─¢rem z menu N├ístroje."/>
  3052.         <control caption="Pro zav┼Öen├¡ tohoto Pr┼»vodce klikn─¢te na Dokon─ìit, m┼»┼╛ete se p┼Öipojit ke zvolen├⌐ s├¡ti a za─ì├¡t vyhled├ívat a stahovat soubory."/>
  3053.         <control caption="Po zav┼Öen├¡ tohoto Pr┼»vodce se p┼Öipojit k s├¡ti"/>
  3054.         <control caption="P┼Öi spu┼ít─¢n├¡ Shareaza se p┼Öipojit k s├¡ti"/>
  3055.         <control caption="P┼Öi startu Windows v┼╛dy spustit Shareaza"/>
  3056.         <control caption="U┼╛ijte si Shareazu!"/>
  3057.     </dialog>
  3058.     
  3059.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Prohled├ív├ím slo┼╛ku...">
  3060.         <control/>
  3061.         <control caption="..."/>
  3062.         <control caption="Soubory:"/>
  3063.         <control caption="0"/>
  3064.         <control caption="Velikost:"/>
  3065.         <control caption="0"/>
  3066.         <control caption="Zavr├¡t"/>
  3067.     </dialog>
  3068.     
  3069.     <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Upravit m┼»j profil">
  3070.         <control/>
  3071.         <control caption="OK"/>
  3072.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3073.         <control caption="Pou┼╛├¡t"/>
  3074.         <control/>
  3075.     </dialog>
  3076.     
  3077.     <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Identita">
  3078.         <control caption="_Jm├⌐no:"/>
  3079.         <control caption="P┼Öezd├¡vka:"/>
  3080.         <control/>
  3081.         <control caption="Vlastn├¡ jm├⌐no:"/>
  3082.         <control/><control/>
  3083.         <control caption="_Zadejte:"/>
  3084.         <control/>
  3085.         <control caption="Pohlav├¡:"/>
  3086.         <control/>
  3087.         <control caption="V─¢k:"/>
  3088.         <control caption="Povolit ostatn├¡m prohl├¡┼╛et m┼»j profil"/>
  3089.     </dialog>
  3090.     
  3091.     <dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEd" caption="Kontakt">
  3092.         <control caption="_Emailov├⌐ adresy:"/>
  3093.         <control caption="Hlavn├¡:"/>
  3094.         <control/>
  3095.         <control caption="_Nal├⌐hav├⌐ zpr├ívy:"/>
  3096.         <control caption="Heslo MSN/.NET:"/>
  3097.         <control/>
  3098.         <control caption="Yahoo ID:"/>
  3099.         <control/>
  3100.         <control caption="─î├¡slo ICQ:"/>
  3101.         <control/>
  3102.         <control caption="P┼Öezd├¡vka pro AOL:"/>
  3103.         <control/>
  3104.     </dialog>
  3105.     
  3106.     <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profil">
  3107.         <control caption="_Um├¡st─¢n├¡:"/>
  3108.         <control caption="Zem─¢:"/>
  3109.         <control/>
  3110.         <control caption="M─¢sto:"/>
  3111.         <control/>
  3112.         <control caption="_Zem─¢pisn├⌐ um├¡st─¢n├¡:"/>
  3113.         <control caption="┼á├¡┼Öka:"/>
  3114.         <control/>
  3115.         <control caption="D├⌐lka:"/>
  3116.         <control/>
  3117.         <control caption="Z├í_jmy:"/>
  3118.         <control/>
  3119.         <control caption="< P┼Öidat"/>
  3120.         <control caption="Odstranit >"/>
  3121.         <control/>
  3122.     </dialog>
  3123.     
  3124.     <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Bio">
  3125.         <control/>
  3126.     </dialog>
  3127.     
  3128.     <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Podobenka">
  3129.         <control caption="N├í_hled:"/>
  3130.         <control/>
  3131.         <control caption="_Zvolte:"/>
  3132.         <control caption="Ostatn├¡ u┼╛ivatel├⌐ Gnutella p┼Öi prohl├¡┼╛en├¡ sd├¡len├╜ch soubor┼» mohou vid─¢t i v├í┼í profil a va┼í├¡ podobu.  V├í┼í obr├ízek by m─¢l b├╜t 128x128 pixel┼» a m┼»┼╛e b├╜t v libovoln├⌐m podporovan├⌐m obrazov├⌐m souboru na va┼íem PC."/>
  3133.         <control caption="_Proch├ízet..."/>
  3134.         <control caption="Odst_ranit"/>
  3135.     </dialog>
  3136.     
  3137.     <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="Obl├¡ben├⌐">
  3138.         <control/>
  3139.         <control caption="_Upravit:"/>
  3140.         <control caption="N├ízev:"/>
  3141.         <control/>
  3142.         <control caption="URL:"/>
  3143.         <control/>
  3144.         <control caption="Nov├╜"/>
  3145.         <control caption="Odstranit"/>
  3146.     </dialog>
  3147.     
  3148.     <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Soubory">
  3149.         <control caption="_Obl├¡ben├⌐ soubory:"/>
  3150.         <control caption="Doporu─ìen├⌐ obl├¡ben├⌐ soubory pro u┼╛ivatele, kte┼Ö├¡ v├ís prohl├¡┼╛ej├¡. M┼»┼╛ete vytvo┼Öit obl├¡ben├⌐ soubory p┼Öid├ín├¡m do slo┼╛ky "Obl├¡ben├⌐" ve va┼í├¡ knihovn─¢."/>
  3151.         <control/>
  3152.     </dialog>
  3153.     
  3154.     <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Ov─¢┼Öen├¡">
  3155.         <control caption="U┼╛ivatel├⌐ Gnutelly jsou celkov─¢ rozli┼íov├íni jedine─ìn├╜m identifik├ítorem a ov─¢┼Öov├íni ve┼Öejn├╜m a soukrom├╜m kl├¡─ìem. Norm├íln─¢ nen├¡ t┼Öeba generovat nov├⌐ ID, nicm├⌐n─¢ Shareaza poskytuje tuto mo┼╛nost pro pokro─ìil├⌐ u┼╛ivatele."/>
  3156.         <control caption="_Gnutella celkove identifikuje jedinecnou certifikac├¡:"/>
  3157.         <control caption="GUID:"/>
  3158.         <control/>
  3159.         <control caption="Vytvo┼Öit:"/>
  3160.         <control/>
  3161.         <control caption="Generovat nov├╜"/>
  3162.     </dialog>
  3163.     
  3164.     <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Zvolte si jazyk"/>
  3165.     
  3166.     <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="P┼Öipojit k|Prohl├¡┼╛et hostitele">
  3167.         <control caption="Otevr├¡t nov├⌐ pripojen├¡ k hostiteli nebo serveru:|Prohl├¡zet tohoto hostitele:"/>
  3168.         <control/><control/>
  3169.         <control caption="_Protokol s├¡t─¢:"/>
  3170.         <control/>
  3171.         <control caption="Po_tlacit Ultrapeer"/>
  3172.         <control caption="Pripojit"/>
  3173.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3174.     </dialog>
  3175.     
  3176.     <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Sta┼╛en├¡ souboru/Torrent">
  3177.         <control/><control/>
  3178.         <control caption="Stahov├ín├¡ jak├⌐holiv souboru programem Shareaza je snadn├⌐.  Oznacte nebo vlozte URL nebo popis URI souboru do schr├ínky dole a stisknete Enter."/>
  3179.         <control/>
  3180.         <control caption="St├íhnout"/>
  3181.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3182.         <control caption="Shareaza m┼»ze z webu ( HTTP ) stahovat soubory, automaticky vyhled├í a st├íhne linky P2P (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
  3183.         <control caption="Shareaza um├¡ tak├⌐ stahovat soubory BitTorrent.  Torrent m┼»ze b├╜t napr. soubor xyz.torrent, nebo odkaz v HTTP na torrent soubor. Pro stahov├ín├¡ torrent odkazu v HTTP, jej vlozte do schr├ínky nahore. Stazen├╜ torrent soubor spust├¡te stisknut├¡m na:"/>
  3184.         <control caption="Otevr├¡t _Torrent..."/>
  3185.     </dialog>
  3186.     
  3187.     <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Nov├⌐ hled├ín├¡|Hledat znovu|Hledat v Knihovn─¢">
  3188.         <control/><control/>
  3189.         <control caption="Hledat"/>
  3190.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3191.     </dialog>
  3192.     
  3193.     <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBu" caption="Nastaven├¡ filtru">
  3194.         <control caption="_Uk├ízat jen v├╜sledky kter├⌐ obsahuj├¡ slova:"/>
  3195.         <control/>
  3196.         <control caption="( m┼»zete tak├⌐ vyloucit slova: -slovo )"/>
  3197.         <control caption="a maj├¡ veliko_st (KB):"/>
  3198.         <control caption="Minim├ílne:"/>
  3199.         <control/>
  3200.         <control caption="Maxim├ílne:"/>
  3201.         <control/>
  3202.         <control caption="S nejm├⌐ne:"/>
  3203.         <control/><control/>
  3204.         <control caption="zdroje."/>
  3205.         <control caption="_Skr├╜t:"/>
  3206.         <control caption="Aktivn├¡ hostitel├⌐"/>
  3207.         <control caption="Hostitel├⌐ za firewallem"/>
  3208.         <control caption="Nest├íl├¡ hostitel├⌐"/>
  3209.         <control caption="Neodpov├¡daj├¡c├¡ soubory"/>
  3210.         <control caption="Soubory kter├⌐ jiz m├íte"/>
  3211.         <control caption="Fale┼ín├⌐ v├╜sledky"/>
  3212.         <control caption="Filtr"/>
  3213.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3214.     </dialog>
  3215.     
  3216.     <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Vyhled├ívac├¡ slu┼╛ba">
  3217.         <control caption="_ Adresa slu┼╛by:"/>
  3218.         <control/>
  3219.         <control caption="Typ vyhled├ívac├¡ slu┼╛by:"/>
  3220.         <control/>
  3221.         <control caption="OK"/>
  3222.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3223.     </dialog>
  3224.     
  3225.     <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="St├íhnout : Shareaza">
  3226.         <control caption="Shareaza stahuje soubor:"/>
  3227.         <control caption="..."/>
  3228.         <control/><control/><control/>
  3229.         <control caption="Celkov├í rychlost prenosu:"/>
  3230.         <control caption="..."/>
  3231.         <control caption="Odhadovan├╜ cas pro stazen├¡:"/>
  3232.         <control caption="..."/>
  3233.         <control caption="Stazen├í velikost:"/>
  3234.         <control caption="..."/>
  3235.         <control caption="Pocet zdroj┼»:"/>
  3236.         <control caption="..."/>
  3237.         <control caption="Zavr├¡t toto okno po dokoncen├¡ stahov├ín├¡"/>
  3238.         <control caption="Otev┼Ö├¡t soubor"/>
  3239.         <control caption="Prohl├¡┼╛et knihovnu"/>
  3240.         <control caption="Zastavit stahov├ín├¡"/>
  3241.         <control caption="Skr├╜t"/>
  3242.     </dialog>
  3243.     
  3244.     <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="Hlavn├¡">
  3245.         <control caption="Jm├⌐no univerz├íln├¡ho zdroje (URNs)"/>
  3246.         <control/><control/><control/><control/>
  3247.         <control caption="Atributy souboru"/>
  3248.         <control caption="Um├¡st─¢n├¡:"/>
  3249.         <control/>
  3250.         <control caption="Typ:"/>
  3251.         <control/>
  3252.         <control caption="Upraven:"/>
  3253.         <control/>
  3254.         <control caption="Velikost:"/>
  3255.         <control/><control/><control/>
  3256.     </dialog>
  3257.     
  3258.     <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Popisky soubor┼»">
  3259.         <control/><control/>
  3260.     </dialog>
  3261.     
  3262.     <dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="M├⌐ hodnocen├¡">
  3263.         <control caption="M├⌐ hodnocen├¡"/>
  3264.         <control caption="Hodnocen├¡ souboru:"/>
  3265.         <control/>
  3266.         <control caption="M├⌐ hodnocen├¡ a koment├í┼Öe"/>
  3267.         <control/><control/>
  3268.     </dialog>
  3269.  
  3270.     <dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Sd├¡len├¡">
  3271.         <control caption="Jednotn├⌐ sd├¡len├¡"/>
  3272.         <control caption="Sd├¡let tento soubor jestli┼╛e je hlavn├¡ slo┼╛ka sd├¡len├í"/>
  3273.         <control caption="Vy┼Öadit nastaven├¡ pro sd├¡len├¡ tohoto souboru:"/>
  3274.         <control caption="Zp┼Ö├¡stupnit tento soubor dal┼í├¡m u┼╛ivatel┼»m"/>
  3275.         <control caption="Fronta pro Upload podle nastaven├¡ p┼Ö├¡pony"/>
  3276.         <control/>
  3277.         <control caption="-s├¡t─¢ ke sd├¡len├¡ na"/>
  3278.         <control/><control/>
  3279.     </dialog>
  3280.  
  3281.     <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="Zdroje">
  3282.         <control caption="Zn├ím├⌐ zdroje"/>
  3283.         <control caption="P┼Öidat nov├╜ zdroj"/>
  3284.         <control/><control/>
  3285.         <control caption="P┼Öid_at"/>
  3286.         <control caption="Odst_ranit"/>
  3287.         <control/>
  3288.     </dialog>
  3289.     
  3290.     <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Kop├¡rovat soubory|P┼Öesunout soubory">
  3291.         <control caption="Vybrali jste %i soubor(y) ke kop├¡rov├ín├¡ do n├ísleduj├¡c├¡ slo┼╛ky:"/>
  3292.         <control/><control/>
  3293.         <control caption="OK"/>
  3294.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3295.         <control/>
  3296.         <control caption="P┼Öipraven..."/>
  3297.         <control caption="Vybrali jste %i soubor(y) k p┼Öesunut├¡ do n├ísleduj├¡c├¡ slo┼╛ky:"/>
  3298.     </dialog>
  3299.     
  3300.     <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Vlastnosti slo┼╛ek v albumu">
  3301.         <control caption="N├ízev slozky v albumu:"/>
  3302.         <control/>
  3303.         <control caption="Typ slozky:"/>
  3304.         <control/>
  3305.         <control caption="V┼íe"/>
  3306.         <control caption="Kop├¡rovat tyto spole─ìn├⌐ vlastnosti ke ka┼╛d├⌐mu souboru ve slo┼╛ce"/>
  3307.         <control caption="OK"/>
  3308.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3309.     </dialog>
  3310.     
  3311.     <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Graf p┼Öenosu">
  3312.         <control/>
  3313.         <control caption="P┼Öid_at..."/>
  3314.         <control caption="_Upravit..."/>
  3315.         <control caption="Odst_ranit"/>
  3316.         <control caption="U_k├ízat:"/>
  3317.         <control caption="Rastrov├í ─ì├íra"/>
  3318.         <control caption="Svisl├í osa "/>
  3319.         <control caption="Titulek"/>
  3320.         <control caption="Vzorkovac├¡ _frekvence:"/>
  3321.         <control caption="Doba mezi uk├ízkami:"/>
  3322.         <control/><control/>
  3323.         <control caption="ms"/>
  3324.         <control caption="_N├ízev:"/>
  3325.         <control/>
  3326.         <control caption="OK"/>
  3327.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3328.     </dialog>
  3329.     
  3330.     <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Vlastnosti grafu polo┼╛ek">
  3331.         <control caption="OK"/>
  3332.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3333.         <control caption="_Zdroj:"/>
  3334.         <control/><control/>
  3335.         <control caption="Parametr:"/>
  3336.         <control caption="Jednotky:"/>
  3337.         <control/>
  3338.         <control caption="_Zobrazit:"/>
  3339.         <control caption="Vyberte barvu..."/>
  3340.         <control/>
  3341.         <control caption="Odst_ranit"/>
  3342.     </dialog>
  3343.     
  3344.     <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Vyberte mo┼╛nosti ze seznamu">
  3345.         <control/><control/>
  3346.         <control caption="OK"/>
  3347.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3348.         <control caption="Vyberte mo┼╛nosti ze seznamu, pak vyberte pole k zobrazen├¡ jako sloupce."/>
  3349.     </dialog>
  3350.     
  3351.     <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Bezpe─ì.pravidla">
  3352.         <control caption="P_ravidlo:"/>
  3353.         <control caption="Typ:"/>
  3354.         <control/>
  3355.         <control caption="Pravidlo:"/>
  3356.         <control/>
  3357.         <control caption="_Adresa s├¡t─¢:"/>
  3358.         <control caption="IP adresa:"/>
  3359.         <control/><control/><control/><control/>
  3360.         <control caption="Net maska:"/>
  3361.         <control/><control/><control/><control/>
  3362.         <control caption="_Filtr obsahu:"/>
  3363.         <control/>
  3364.         <control caption="Match Any"/>
  3365.         <control caption="Match All"/>
  3366.         <control caption="_Volby:"/>
  3367.         <control caption="Akce:"/>
  3368.         <control/>
  3369.         <control caption="Zanikne:"/>
  3370.         <control/><control/>
  3371.         <control caption="d"/>
  3372.         <control/>
  3373.         <control caption="h"/>
  3374.         <control/>
  3375.         <control caption="m"/>
  3376.         <control caption="OK"/>
  3377.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3378.     </dialog>
  3379.     
  3380.     <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Spr├ívce sd├¡len├╜ch slo┼╛ek">
  3381.         <control/>
  3382.         <control caption="Toto je seznam slo┼╛ek ve va┼í├¡ knihovn─¢. M┼»┼╛ete p┼Öidat a odstranit slo┼╛ky pomoc├¡ tla─ì├¡tek dole. Pokud p┼Öid├íte novou slo┼╛ku ta je ihned sd├¡lena dal┼í├¡mi u┼╛ivateli, ov┼íem m┼»┼╛ete naopak tuto slo┼╛ku nesd├¡let v knihovn─¢ Shareaza."/>
  3383.         <control/>
  3384.         <control caption="_P┼Öidat..."/>
  3385.         <control caption="_Odstranit"/>
  3386.         <control caption="OK"/>
  3387.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3388.     </dialog>
  3389.     
  3390.     <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="Kop├¡rov├ín├¡ URI">
  3391.         <control/>
  3392.         <control caption="M┼»zete kop├¡rovat URI pro vybranou polozku v r┼»zn├╜ch variant├ích form├ít┼».  Klikut├¡m dole na jednu z URI si pros├¡m vyberte form├ít kter├╜ chcete pouz├¡t:"/>
  3393.         <control/><control/><control/>
  3394.         <control caption="Obsahuje _sebe jako pevn├╜ zdroj v URL"/>
  3395.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3396.     </dialog>
  3397.     
  3398.     <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBums" caption="Export URI">
  3399.         <control/>
  3400.         <control caption="Vybrali jste %lu soubory pro export Shareaza-opat┼Öen├⌐ URI odkazy.  Pros├¡m vyberte form├ít pro URI, a klikn─¢te na Ulo┼╛it:"/>
  3401.         <control/>
  3402.         <control caption="Vlo┼╛te znak:"/>
  3403.         <control/>
  3404.         <control caption="Vyberte nastaven├¡:"/>
  3405.         <control/>
  3406.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3407.         <control caption="Ulo┼╛it..."/>
  3408.         <control/>
  3409.     </dialog>
  3410.     
  3411.     <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="Spr├ívce URI v Shareaze">
  3412.         <control/>
  3413.         <control caption="Kliknuli jste v Shareaze spustit URI kter├⌐ p┼Öipoj├¡ k n├ísleduj├¡c├¡mu obsahu v s├¡ti:"/>
  3414.         <control caption="Kliknuli jste v Shareaze spustit URI kter├⌐ p┼Öipoj├¡ k n├ísleduj├¡c├¡mu hostiteli nebo server:"/>
  3415.         <control caption="Kliknuli jste v Shareaze spustit URI kter├⌐ v├ím dovol├¡ prohl├¡┼╛et dostupn├⌐ sd├¡len├⌐ soubory u n├ísleduj├¡c├¡ho hostitele:"/>
  3416.         <control/><control/><control/><control/>
  3417.         <control caption="Pros├¡m zvolte akci kterou m├í Shareaza ud─¢lat:"/>
  3418.         <control caption="_St├íhnout te─Å"/>
  3419.         <control caption="Vyhled├ín├¡ _souboru"/>
  3420.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3421.         <control caption="_Pamatovat si p┼Ö├¡┼ít─¢ mou volbu"/>
  3422.         <control caption="Otev┼Ö├¡t okno _Monitor stahov├ín├¡"/>
  3423.         <control caption="Kliknuli jste v Shareaze spustit URI kter├⌐ p┼Öid├í n├ísleduj├¡c├¡ vyhled├ívac├¡ slu┼╛bu k va┼í├¡ slu┼╛b─¢ vyhled├ív├ín├¡."/>
  3424.     </dialog>
  3425.     
  3426.     <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Sta┼╛en├¡ popisk┼» pro soubory...">
  3427.         <control/>
  3428.         <control caption="Shareaza se pokus├¡ st├íhnout popisky z Bitzi(TM)..."/>
  3429.         <control/>
  3430.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3431.         <control/>
  3432.         <control caption="www.bitzi.com"/>
  3433.     </dialog>
  3434.  
  3435.     <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Inteligentn├¡ n├íhled stahov├ín├¡...">
  3436.         <control/>
  3437.         <control caption="Shareaza vytv├ír├¡ n├íhled z tohoto stahov├ín├¡:"/>
  3438.         <control/><control/>
  3439.         <control caption="(kop├¡ruji stazen├⌐ c├ísti pro nov├╜ n├íhled souboru)"/>
  3440.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3441.     </dialog>
  3442.     
  3443.     <dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Shareaza respektuje sv├⌐ u┼╛ivatele">
  3444.         <control/>
  3445.         <control caption="V├¡te, ┼╛e je Shareaza 100% free?"/>
  3446.         <control caption="Shareaza neobsahuje ┼╛├ídn├⌐ "spyware", "adware" nebo dal┼í├¡ podobn├╜ software. Nezobrazuje jak├⌐koli reklamy nebo "popups", (vyskakovac├¡ okna).{n}{n}Jestli┼╛e n─¢kdy uvid├¡te reklamu nebo "popups" p┼Öi pou┼╛├¡v├ín├¡ Shareaza, ur─ìit─¢ nepoch├ízej├¡ z na┼íeho programu."/>
  3447.         <control caption="Bohu┼╛el hodn─¢ jin├⌐ho software obt─¢┼╛uje s ne┼╛├ídouc├¡ reklamou nebo spayware, tak┼╛e pokud uvid├¡te n─¢co podez┼Öel├⌐ho, zkontrolujte v├í┼í PC programem Ad-aware nebo podobn├╜m programem na odstran─¢n├¡ t─¢chto ┼ípi├│n┼»."/>
  3448.         <control caption="Pro z├¡sk├ín├¡ Shareaza nemus├¡te platit ┼╛├ídn├⌐ pen├¡ze.  Shareaza m┼»┼╛e b├╜t voln─¢ sta┼╛en├í z www.shareaza.com.  Jestli┼╛e jste  n─¢komu zaplatili za Shareazu, m─¢li by jste po┼╛adovat okam┼╛it─¢ vr├ícen├¡ pen─¢z."/>
  3449.         <control caption="Shareaza respektuje sv├⌐ u┼╛ivatele!"/>
  3450.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3451.         <control caption="Zav┼Ö├¡t"/>
  3452.     </dialog>
  3453.     
  3454.     <dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="┼á├¡┼Öen├¡ Shareaza">
  3455.         <control/>
  3456.         <control caption="Pomozte n├ím ┼í├¡┼Öit Shareaza"/>
  3457.         <control caption="T─¢┼í├¡ n├ís ┼╛e jste si obl├¡bili Shareazu.  Douf├íme ┼╛e je to nejlep┼í├¡ aplikace pro sd├¡len├¡ soubor┼»."/>
  3458.         <control caption="Bohu┼╛el, hodn─¢ lid├¡ co sd├¡lej├¡ soubory nev├¡ o co p┼Öich├ízej├¡!"/>
  3459.         <control caption="Pokud v├¡te o n─¢kom kdo by cht─¢l pou┼╛├¡vat Shareazu, a┼Ñ nov├╜ u┼╛ivatel nebo ten kdo ji┼╛ pou┼╛├¡v├í n─¢jak├╜ jin├╜, hor┼í├¡ program pro sd├¡len├¡, nechte jej vyzkou┼íet a┼Ñ pozn├í co je lep┼í├¡ alternativa!"/>
  3460.         <control caption="Budete m├¡t dobr├╜ pocit ┼╛e jste pomohli k n─¢─ìemu lep┼í├¡mu!"/>
  3461.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  3462.         <control caption="OK"/>
  3463.     </dialog>
  3464.  
  3465.     <dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStStBuBuBuBuBuSt" caption="St├íhnut├¡ ji┼╛ existuj├¡c├¡ho souboru">
  3466.         <control/><control/><control/><control/>
  3467.         <control caption="Tento soubor ji┼╛ m├íte ve va┼íem seznamu knihovny. Co chcete ud─¢lat?"/>
  3468.         <control caption="Uk├ízat mi soubor v m├⌐ knihovne"/>
  3469.         <control caption="St├íhnout znovu tento soubor"/>
  3470.         <control caption="Nestahovat tento soubor"/>
  3471.         <control caption="OK"/>
  3472.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3473.         <control caption="Mus├¡te nejd┼Ö├¡ve st├íhnout a potom vymazat tento soubor. Co chcete ud─¢lat?"/>
  3474.     </dialog>
  3475.     
  3476.     <dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Tla─ì├¡tko Zav┼Ö├¡t">
  3477.         <control/>
  3478.         <control caption="Je to poprv├⌐ co jste kliknuli na tlac├¡tko Zavr├¡t program Shareaza.  Pros├¡m zvolte si akci kterou Shareaza provede, kdyz pr├¡┼íte kliknete na tlac├¡tko Zavr├¡t:"/>
  3479.         <control caption="Minimalizovat do doln├¡ li┼íty"/>
  3480.         <control caption="Ihned ukoncit program Shareaza"/>
  3481.         <control caption="Ukoncit Shareaza po dokoncen├¡ m├⌐ho stahov├ín├¡ a ciz├¡ho uploadu"/>
  3482.         <control caption="OK"/>
  3483.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3484.     </dialog>
  3485.     
  3486.     <dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="St├íhnout soubor .met ze serveru">
  3487.         <control/>
  3488.         <control caption="M┼»┼╛ete stahovat soubor .met ze serveru eDonkey2000 na webu a obnovit tak v├í┼í m├¡stn├¡ seznam."/>
  3489.         <control/>
  3490.         <control/>
  3491.         <control caption="OK"/>
  3492.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3493.     </dialog>
  3494.  
  3495.     <dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="N├ípov─¢da Shareaza">
  3496.         <control/>
  3497.         <control caption="Zav┼Ö├¡t"/>
  3498.         <control/>
  3499.     </dialog>
  3500.     
  3501.     <dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuBuBuBuStEd" caption="Smaz├ín├¡ souboru">
  3502.         <control caption="Opravdu chcete smazat tento soubor:"/>
  3503.         <control/>
  3504.         <control caption="Vymazat"/>
  3505.         <control caption="Vymazat v┼íe"/>
  3506.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3507.         <control/>
  3508.         <control caption="Shareaza si m┼»ze pamatovat tento soubor a upozornit v├ís pokud by jste na nej narazili znovu pri dal┼í├¡m hled├ín├¡.  Vyberte d┼»vod pro zru┼íen├¡ tohoto souboru:"/>
  3509.         <control caption="Nechci nijak komentovat."/>
  3510.         <control caption="Tento soubor je pojmenov├ín nespr├ívne, a mohl by v├ís zm├╜lit."/>
  3511.         <control caption="Tento soubor je velmi mizern├⌐ kvality."/>
  3512.         <control caption="Tento soubor je padelek, nebo je po┼íkozen nebo nejak nepouziteln├╜."/>
  3513.         <control caption="M┼»zete napsat kr├ítkou pozn├ímku popisuj├¡c├¡ proc je tento soubor ┼ípatn├╜:"/>
  3514.         <control/>
  3515.     </dialog>
  3516.     
  3517.     <dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StBuBu" caption="Export slo┼╛ky">
  3518.         <control caption="Tato funkce je pou┼╛├¡v├ína pro export obsahu slo┼╛ek n─¢jak├⌐ho alba jako bohat├⌐ sb├¡rky soubor┼»."/>
  3519.         <control caption="Export..."/>
  3520.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3521.     </dialog>
  3522.     
  3523.     <dialog name="CDownloadEditDlg" cookie="StBuEdBuStEdStEdStEdBuStStBuStEdStEdBuBuBuBu" caption="Upravit stahov├ín├¡ (Pokro─ìil├⌐)">
  3524.         <control caption="UPOZORN─ÜN├ì: Toto nastaven├¡ poskytuje pokro─ìil├⌐ ├║pravy pro stahov├ín├¡ pro zku┼íen├⌐ u┼╛ivatele, ov┼íem pokud je nespr├ívn─¢ pou┼╛ijete, mohou a pravd─¢podobn─¢ zp┼»sob├¡ po┼íkozen├¡."/>
  3525.         <control caption="Jm├⌐no_souboru:"/>
  3526.         <control/>
  3527.         <control caption="_URN:"/>
  3528.         <control caption="SHA1:"/>
  3529.         <control/>
  3530.         <control caption="Tiger-Root:"/>
  3531.         <control/>
  3532.         <control caption="ED2K:"/>
  3533.         <control/>
  3534.         <control caption="_Akce:"/>
  3535.         <control caption="Zapomenout nyn─¢j┼í├¡ stav ov─¢┼Öen├¡ (a znovu ov─¢┼Öit)"/>
  3536.         <control caption="Zapomenout v┼íechny zn├ím├⌐ zdroje"/>
  3537.         <control caption="_Odstranit data:"/>
  3538.         <control caption="Odstranit byty:"/>
  3539.         <control/>
  3540.         <control caption="do"/>
  3541.         <control/>
  3542.         <control caption="Vymazat"/>
  3543.         <control caption="_Torrent Info..."/>
  3544.         <control caption="OK"/>
  3545.         <control caption="Zru┼íit"/>
  3546.         </dialog>
  3547.     </dialogs>
  3548.     <listColumns>
  3549.         <list name="CNeighboursWnd">
  3550.             <column from="Address" to="Adresa"/>
  3551.             <column from="Port" to="Port"/>
  3552.             <column from="Time" to="─îas"/>
  3553.             <column from="Count" to="Po─ìet"/>
  3554.             <column from="Bandwidth" to="┼á├¡┼Öka p├ísma"/>
  3555.             <column from="Total" to="Celkem"/>
  3556.             <column from="Leaves" to="List"/>
  3557.             <column from="Flow" to="Tok"/>
  3558.             <column from="Mode" to="Re┼╛im"/>
  3559.             <column from="Client" to="Klient"/>
  3560.             <column from="Packets" to="Pakety"/>
  3561.             <column from="Name" to="N├ízev"/>
  3562.         </list>
  3563.         <list name="CDownloadCtrl">
  3564.             <column from="Downloaded File" to="Stahovan├⌐ soubory"/>
  3565.             <column from="Size" to="Velikost"/>
  3566.             <column from="Progress" to="Postup stahov├ín├¡"/>
  3567.             <column from="Speed" to="Rychlost"/>
  3568.             <column from="Status" to="Stav"/>
  3569.             <column from="Client" to="Klient"/>
  3570.             <column from="Order" to="Po┼Öad├¡"/>
  3571.         </list>
  3572.         <list name="CUploadCtrl">
  3573.             <column from="Remote User" to="U┼╛ivatel"/>
  3574.             <column from="Uploaded File" to="Soubory ode mne stahovan├⌐"/>
  3575.             <column from="Size" to="Velikost"/>
  3576.             <column from="Progress" to="Postup stahov├ín├¡"/>
  3577.             <column from="Queue" to="Fronta"/>
  3578.             <column from="Speed" to="Rychlost"/>
  3579.             <column from="Client" to="Klient"/>
  3580.         </list>
  3581.         <list name="CMatchCtrl">
  3582.             <column from="File" to="Soubor"/>
  3583.             <column from="Type" to="Typ"/>
  3584.             <column from="Size" to="Velikost"/>
  3585.             <column from="Rating" to="Dostupn├⌐"/>
  3586.             <column from="Status" to="Stav"/>
  3587.             <column from="Host/Count" to="Hostitel/Po─ìet"/>
  3588.             <column from="Speed" to="Rychlost"/>
  3589.             <column from="Client" to="Klient"/>
  3590.             <column from="Name" to="N├ízev"/>
  3591.         </list>
  3592.         <list name="CLibraryWnd">
  3593.             <column from="File" to="Soubor"/>
  3594.             <column from="Type" to="Typ"/>
  3595.             <column from="Size" to="Velikost"/>
  3596.             <column from="Folder" to="Slo┼╛ka"/>
  3597.             <column from="Hits" to="V├╜sledky"/>
  3598.             <column from="Uploads" to="Uploady"/>
  3599.         </list>
  3600.         <list name="CSecurityWnd">
  3601.             <column from="Address / Content" to="Adresa / Obsah"/>
  3602.             <column from="Action" to="Akce"/>
  3603.             <column from="Expires" to="Vypr┼í├¡"/>
  3604.             <column from="Hits" to="V├╜sledeky"/>
  3605.             <column from="Comment" to="Pozn├ímka"/>
  3606.         </list>
  3607.         <list name="CDiscoveryWnd">
  3608.             <column from="Address" to="Adresa"/>
  3609.             <column from="Type" to="Typ"/>
  3610.             <column from="Last Access" to="Posledn├¡ p┼Ö├¡stup"/>
  3611.             <column from="Accesses" to="P┼Ö├¡stupy"/>
  3612.             <column from="Hosts" to="Hostitel├⌐"/>
  3613.             <column from="Updates" to="Aktualizace"/>
  3614.             <column from="Failures" to="Chyby"/>
  3615.         </list>
  3616.         <list name="CHostCacheWnd">
  3617.             <column from="Address" to="Adresa"/>
  3618.             <column from="Port" to="Port"/>
  3619.             <column from="Client" to="Klient"/>
  3620.             <column from="Last Seen" to="Naposledy prohl├⌐dnut"/>
  3621.             <column from="Files" to="Soubor"/>
  3622.             <column from="Name" to="N├ízev"/>
  3623.             <column from="Description" to="Popis"/>
  3624.             <column from="CurUsers" to="Aktu├íl. u┼╛ivatel├⌐"/>
  3625.             <column from="MaxUsers" to="Max. u┼╛ivatel┼»"/>
  3626.         </list>
  3627.         <list name="CUploadQueueList">
  3628.             <column from="Name" to="N├ízev"/>
  3629.             <column from="Criteria" to="M─¢┼Ö├¡tko"/>
  3630.             <column from="Bandwidth" to="┼á├¡┼Öka p├ísma"/>
  3631.             <column from="Transfers" to="P┼Öenosy"/>
  3632.         </list>
  3633.     </listColumns>
  3634.  
  3635. <!-- Navigation Bar -->
  3636. <windowSkins>
  3637.     <windowSkin>
  3638.         <image type="image" language="cz" path="NavbarImage-cz.bmp"/>
  3639.         <image type="alpha" language="cz" path="NavbarAlpha-cz.bmp"/>
  3640.         <target window="CMainTabBarCtrl.Basic"/>
  3641.         <anchors>
  3642.             <anchor name="Background"        rect="0,0,589,44"/>
  3643.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"        rect="4,1,80,38"/>
  3644.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="86,1,126,38"/>
  3645.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="214,1,129,38"/>
  3646.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="345,1,94,38"/>
  3647.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="441,1,140,38"/>
  3648.         </anchors>
  3649.         <parts>
  3650.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"        rect="0,0,80,38"/>
  3651.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"    rect="0,38,80,38"/>
  3652.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"        rect="0,38,80,38"/>
  3653.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"        rect="0,76,80,38"/>
  3654.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"        rect="80,0,126,38"/>
  3655.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,126,38"/>
  3656.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"    rect="80,38,126,38"/>
  3657.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"    rect="80,76,126,38"/>
  3658.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"        rect="206,0,129,38"/>
  3659.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"    rect="206,38,129,38"/>
  3660.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"    rect="206,38,129,38"/>
  3661.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"        rect="206,76,129,38"/>
  3662.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"        rect="335,0,94,38"/>
  3663.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"    rect="335,38,94,38"/>
  3664.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"    rect="335,38,94,38"/>
  3665.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"    rect="335,76,94,38"/>
  3666.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"    rect="429,0,140,38"/>
  3667.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="429,38,140,38"/>
  3668.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="429,38,140,38"/>
  3669.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"    rect="429,76,140,38"/>
  3670.         </parts>
  3671.     </windowSkin>
  3672.     <windowSkin>
  3673.         <image type="image" language="cz" path="NavbarImage-cz.bmp"/>
  3674.         <image type="alpha" language="cz" path="NavbarAlpha-cz.bmp"/>
  3675.         <target window="CMainTabBarCtrl"/>
  3676.         <anchors>
  3677.             <anchor name="Background"        rect="0,0,664,44"/>
  3678.             <anchor name="_ID_TAB_HOME"        rect="4,1,80,38"/>
  3679.             <anchor name="_ID_TAB_LIBRARY"        rect="86,1,126,38"/>
  3680.             <anchor name="_ID_TAB_MEDIA"        rect="214,1,129,38"/>
  3681.             <anchor name="_ID_TAB_SEARCH"        rect="345,1,94,38"/>
  3682.             <anchor name="_ID_TAB_TRANSFERS"    rect="441,1,140,38"/>
  3683.             <anchor name="_ID_TAB_NETWORK"        rect="583,1,73,38"/>
  3684.         </anchors>
  3685.         <parts>
  3686.             <part name="_ID_TAB_HOME.Up"        rect="0,0,80,38"/>
  3687.             <part name="_ID_TAB_HOME.Checked"    rect="0,38,80,38"/>
  3688.             <part name="_ID_TAB_HOME.Hover"        rect="0,38,80,38"/>
  3689.             <part name="_ID_TAB_HOME.Down"        rect="0,76,80,38"/>
  3690.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Up"        rect="80,0,126,38"/>
  3691.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Checked"    rect="80,38,126,38"/>
  3692.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Hover"    rect="80,38,126,38"/>
  3693.             <part name="_ID_TAB_LIBRARY.Down"    rect="80,76,126,38"/>
  3694.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Up"        rect="206,0,129,38"/>
  3695.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Checked"    rect="206,38,129,38"/>
  3696.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Hover"    rect="206,38,129,38"/>
  3697.             <part name="_ID_TAB_MEDIA.Down"        rect="206,76,129,38"/>
  3698.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Up"        rect="335,0,94,38"/>
  3699.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Checked"    rect="335,38,94,38"/>
  3700.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Hover"    rect="335,38,94,38"/>
  3701.             <part name="_ID_TAB_SEARCH.Down"    rect="335,76,94,38"/>
  3702.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Up"    rect="429,0,140,38"/>
  3703.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Checked"    rect="429,38,140,38"/>
  3704.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Hover"    rect="429,38,140,38"/>
  3705.             <part name="_ID_TAB_TRANSFERS.Down"    rect="429,76,140,38"/>
  3706.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Up"        rect="569,0,73,38"/>
  3707.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Checked"    rect="569,38,73,38"/>
  3708.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Hover"    rect="569,38,73,38"/>
  3709.             <part name="_ID_TAB_NETWORK.Down"    rect="569,76,73,38"/>
  3710.         </parts>
  3711.     </windowSkin>
  3712. </windowSkins>
  3713.  
  3714. </skin>
  3715.